antipoem.pages.dev









Vad betyder uttrycket sitta i samma båt

Idiomatiska uttryck

-

 

Idiomatiska formulering är ett typ från fasta formulering vilket liknar talesätt alternativt är ett fast uttryck. Dessa talesätt vållar ofta bekymmer nära översättning.

Liknande stilistiskt grepp är eufemismen.

 

Idiomatiska formulering / A

 
  1. inte någonsin inom existensen – Starkt formulering för för att vägra gå tillsammans på något.

    Jämför uttrycket Över min döda kropp.

  2. Allena saliggörande – ifall något (det enda) vilket bör lösa en bekymmer. ("Det ensamt lyckogörande")
  3. Ana argan list – Ana någon bakomliggande elakhet.
  4. Ana ugglor inom mossen – Ana för att något ej är såsom detta bör alternativt förefaller vara.
  5. Andra bullar – Snabbt genomföra enstaka radikal förändring.

    Uttrycket förmå användas oavsett angående förändringen är tänkt för att få positiva alternativt negativa följder. Exempel: "Nu bör detta bli andra bullar av!".

  6. Använda apostlahästarna – Gå mot fots. Från Jesu apostlar (lärjungar), vilket ej red på sina missionsresor utan gick mot fots.

    formulering nära enstaka längre förflyttning när inget färdmedel finns för att tillgå. Exempel: "Vi får väl använda apostlahästarna" – detta önskar säga benen.

  7. Ankdamm – formulering för enstaka samling människor inom enstaka organisation, distrikt alternativt dylikt där samtliga känner varenda samt där rationellt beslutsfattande hämmas på bas från lojaliteter och/eller konflikter inom gruppen.

    Normalt avses också för att organisationen är lugn på en sätt likt hindrar tillväxt för för att den ej bryr sig ifall för att ta emot effekt utifrån.

  8. Armbåga sig fram – Tränga sig fram utan hänsyn mot andra. ett variant från uttrycket för att äga vassa armbågar.
  9. Av identisk korn samt skrå – Variant från uttrycket "Av identisk skrot samt korn", tillsammans med identisk betydelse.[1]
  10. Av identisk skrot samt korn – existera från identisk standard, från identisk sort.

    Schrot-skrot, avsåg ursprungligen en avklippt metallstycke avsett för prägling från mynt. "Korn" avsåg finhalten, d.v.s. hur massiv andel ädelmetall likt ingick inom legeringen såsom skulle bli mynt.

  11. Avsked på grått sidblad – Få avsked/sparken från ett anställning på en snöpligt sätt utan motivering.

    Använt inom land sedan 1801.

 

Idiomatiska formulering / B

 
    1. Bakom flötet – ifall ett obegåvad alternativt ointelligent person.
    2. Bakom någons rygg – Gör något negativt likt berör enstaka viss individ utan för att denne får kännedom angående det.
    3. Balansera på slak lina – en svårt uppgift vilket kunna få stora konsekvenser angående man misslyckas.
    4. Barka åt skogen – detta kommer garanterat för att gå illa.

      Ofta på formen "Det barkar åt skogen"

    5. Basunera ut – "Högljutt" informera något. jämförelse tillsammans med för att tuta inom ett basun.
    6. Be för sin sjuka mor – Skylla på ett sak för för att uppnå något annat.
    7. Be någon dra åt pepparn alternativt dra dit pepparn växer – Motsvarar Dra åt helvete.

      Önska någon långt försvunnen. Känt sedan 1500-talet. Avsåg något nation långt försvunnen där krydda odlas.

    8. Befinna sig inom förskingringen – existera utflyttad/utspridd tillsammans med utgångspunkt från enstaka hemort. Exempel: "Uppsalabor inom förskingringen", ifall tidigare uppsalabor likt för tillfället bor på ytterligare ställe.

      Ursprungligen användes begreppet angående Israels människor, titta diaspora.

    9. Begära någons skalle på en tallrik – Begära en strängt straff för någon, begära ett hämnd, vilket någon ytterligare får svara för. Uttrycket går åter på Herodes Antipas styvdotter Salome vilket begärde samt fick Johannes Döparens viktig på en tallrik.

      Berättelsen återges inom Matt. 14 samt Mark. 6.

    10. Behandla någon tillsammans silkesvantar – Rikta negativ bedömning mot någon/några inom starkt förmildrande ordalag.
    11. Bara toppen på (/av) isberget – en bekymmer liksom är betydligt större än detta verkar nära ett första anblick.
    12. Bestå en eldprov – Klara enstaka väldigt svår uppgift/slutprov.
    13. Beväpnad mot tänderna - för att existera så förberedd liksom detta går.
    14. Bida sin period – Tåligt avvakta tillsammans för att göra något planerat mot en mer gynnsamt tillfälle.

      termen bida är besläktat tillsammans med "be", "bedja".

    15. Binda ris åt/vid personlig rygg – (Oavsiktligt) inbjuda mot kritik.
    16. Bita inom detta något som är surt i smak eller att vara på dåligt humör äpplet – Göra något likt man vet är negativt. Ta dem negativa konsekvenserna från ett handling.
    17. Bita inom gräset – Förlora, även avlida.
    18. Bita sig inom skägget – område variant från "Kasta berg inom glashus".[källa behövs]
    19. Bli blåst/snuvad på konfekten – Lurad på något värdefullt.
    20. Bli nära sin läst – ej försöka sig på något nytt, ibland på formen "Bliva nära sin läst"
    21. Blommor samt insekter som pollinerar – Frågor vilket rör sexualitet.

      Från detta latinska ordspråket ars amandi, 'konsten för att älska'.

    22. Blåsa faran över – Konstatera för att detta farliga läget äger passerat.
    23. Blåsa upp mot snus – detta är/var dags för enstaka snus.[källa behövs]
    24. Bollen är rund – Utgången är oviss, allt förmå hända.

      Syftar på för att ett boll förmå rulla åt vilket håll likt helst.

    25. Bomber samt granater – Kraftuttryck nära enstaka överraskande händelse.
    26. Brinna för något – existera många engagerad inom något.
    27. Brinna inom knutarna – detta är bråttom. Möjligtvis syftar detta mot för att när detta brinner inom husknutarna besitter man bråttom för att ta sig ut ur huset.[källa behövs] Ofta på formen "Det brinner inom knutarna"
    28. Bränna sina kort[källa behövs] – Förstöra sina möjligheter/tillgångar genom eget förvållande.
    29. Bränna sina broar – Förstöra sina möjligheter mot återvändo, återtagande alternativt reträtt.

      Fatta beslut, vidta åtgärder, ställa ultimatum alternativt ge löften på en sådant sätt för att dem ej är kapabel återtagas, samt för att dem måste följas mot sin slutgiltiga effekt oavsett vad likt händer. Jmfr tillsammans med "måla in sig inom en hörn."

    30. Bränna sina skepp – Förstöra sina möjligheter/tillgångar genom eget förvållande.

      är kapabel också betyda för att för tillfället finns ingen återvändo, detta gäller för att gå framåt alternativt för att dö/försvinna, detta finns belagt hos bl.a. hos Styrbjörn, hövding över jomsvikingarna nära slaget nära Fyrisvallarna (Uppsala).[källa behövs]
      Bränna sitt ljus inom båda ändar – Oklokt utnyttjande från sina tillgångar, liksom garanterat leder mot bekymmer och/eller förhindrar alternativt försvårar för att man själv förmå ställa problemet tillrätta.

    31. Bulla upp – Duka fram många föda alternativt dryck.
    32. Bygger bo inom huvudet – När man får något för att grubbla samt tänka på alternativt oroa sig över.
    33. Bygga broar – Försöka överbrygga meningsskiljaktigheter.
    34. Bygga luftslott – Fantisera, överdriva positiva sidor från något.
    35. Byta tramp inom dansen – Ändra förutsättningarna inom enstaka många påkostad samt beneath lång period väl planerad inriktning där allting löper planenligt samt problemfritt.

      modell "Att göra detta vore ju vilket för att byta tramp inom dansen!", detta önskar säga kommer för att kullkasta enstaka plan.

    36. Både äga samt äta kakan / både äta kakan samt äga den kvar – Försöka för att förbruka något dock ändå äga detta kvar. mot modell någons förtroende.
    37. Både hängslen samt livrem – artikel överdrivet säkerhetsmedveten alternativt försiktig.
    38. Bära hundhuvudet – Få ta ansvaret för något för att skämmas över.
    39. Bära ögonkontakt för sägen – Synligt bevisa något såsom tidigare påståtts
    40. Börja på färsk kula – Börja ifall på nytt.

      Ursprungligen enstaka kortspelsterm; börja en nytt område tillsammans med nya insatser

 

Idiomatiska formulering / C

 
    1. Cirkeln är sluten – Något äger återgått mot en begynnelsetillstånd efter en komplicerat skeende.

 

Idiomatiska formulering / D

 
  1. Damma från något – för att påminna angående något såsom är bortglömt; aktualisera något.
  2. Dansa efter någons pipa – Rätta sig efter någons vilja, gå inom någons ledband.
  3. Dansa på någons grav
  4. Dansen kring den gyllene kalven – Penningdyrkan, penningbegär.

    Exempel: "Nu börjar dansen kring den gyllene kalven", idag lockas dem likt besitter en stort penningbegär.

  5. Dark horse – enstaka okänd utmanare liksom vinner helt överraskande, oöversatt engelska. Förekommer även på svenska liksom mörk häst nära val.
  6. Den dagen den sorgen – formulering för för att ej inom onödan bekymra sig inom förtid.
  7. Den fula ankungen – angående enstaka föraktad individ likt så småningom istället blir beundrad.
  8. Den gubben går/gick ej – Mig/oss lurar ni inte!
  9. Det fina inom kråksången – Finessen, poängen inom något.

    Kråkors vårsång innehåller fina läten mot skillnad från detta normala kraxandet. Tidigast känt från Positivhalaren (1843) från August Blanche.

  10. Det lyser, dock ingen är hemma – en formulering när någon ej förstår alternativt klassas liksom dum.
  11. Det man ej äger inom huvudet får man äga inom benen.

    – Påpekande för att förberedelse lönar sig. (Sentida uttryck?) Alternativt "Är huvudet dumt får kroppen lida".

  12. Det vete fåglarna – ej äga ett aning ifall något. Ofta liksom svar på enstaka fråga, mot exempel: "Hur gick detta där till?"
  13. Det är detaljerna liksom gör detta – detta stora avgörs från dem enskilda detaljerna.

    Ursprungligen ord från Povel Ramel.

  14. Dit vindarna bär – Styra mot oklara mål.
  15. Don efter person
  16. Dra/skära/ta varenda över en/samma kam alternativt låta varenda gå över identisk kam – för att likställa samtliga personer på en nonchalant sätt utan hänsyn mot individuella attribut.

    Även likt ordspråk. Ursprungligen felöversatt från tyska Alles über einen Kamm scheren. "Scheren" betyder inom sammanhanget bergvägg hår, vilket tolkats vilket skära. Frisören använde identisk kam mot samtliga kunder. Uttrycket är känt inom landet sen 1600-talet. Även formen "dra varenda över enstaka kant" förekommer, vilket Språkrådet dock avråder från.

  17. Dra benen efter sig
  18. Dra detta längsta/kortaste stråt – Vinna respektive förlora inom ett tvistefråga.
  19. Dra en streck över detta likt varit – Bortse från dem problem/kontroverser vilket funnits samt gå vidare, börja om.
  20. Dra inom trådarna – äga kontrollen över något, någon alternativt några.
  21. Dra ihop sig – Något länge planerat är nära förestående.

    Ofta på formen "Det drar ihop sig" alternativt "Det börjar drar ihop sig"

  22. Dra lärdom från något
  23. Dra mig baklänges – formulering för förvåning.
  24. Dra något inom långbänk – Förhala, långdragen process vilket fördröjer beslut.

    Känt sen 1600-talet.

  25. Dra något mot sin spets - Även driva något mot sin spets, fortsätta enstaka konflikt mot dess dramatisk kulmen.
  26. Dra på trissor – formulering för förvåning.
  27. Dra sin sista suck – Avlida.
  28. Dra sitt strå mot stacken – Bidra tillsammans med något litet inom detta stora bota.

    Direkt hämtat från ett myras arbetsinsats tillsammans myrstacken.

  29. Dra timmerstockar - Snarka.
  30. Dra detta tyngsta lasset – Göra detta mesta arbetet.
  31. Dra ut på något – Förlänga en skeende.
  32. Dra ut på tiden – Ta längre period än väntat.
  33. Dra växlar på något - Försöka utnyttja en tillfälle på en otillbörligt sätt
  34. Dra åt Häcklefjäll – Omskrivning från "Dra åt helvete".

    Känt sen 1600-talet. Häcklefjäll motsvarar den isländska vulkanen Hekla såsom inom äldre tider ansågs existera ingången mot helvetet samt mötesplats för häxorna. Orden "helvete" samt "djävlar" är laddade samt detta finns därför många omskrivningar från dem.

    titta även Noaord.

  35. Dra åt svångremmen – justera sig efter knappare ekonomiska förhållanden.
  36. Dra öronen åt sig – Dra sig tillbaka från misstrogenhet alternativt oftast inta försiktig hållning när detta mot modell "osar katt".
  37. Dragen nära näsan – Lurad.
  38. Droppen såsom fick bägaren för att rinna över – detta liksom mot slut får någon för att tröttna på något dåligt vilket pågått enstaka längre period, eskalerat samt för tillfället definitivt måste vidta åtgärder för för att rätta mot problemet.
  39. Duka under
  40. Dummare än tåget – enstaka omskrivning från den bristande begåvningen hos Prins August från land samt Norge.

    en från dem allra första loken hos SJ fick namnet "Prins August".

  41. Därom tvista dem lärde – formulering för för att ett äldre tvistefråga ännu ej funnit sin lösning. Tillskrivet skalden Horatius, död 8 f. Kr.
  42. Därtill är jag nödd samt tvungen – Från Hans Brask, titta brasklapp.

    Försöka övertyga någon för att man är tvingad för att hålla tillsammans fast man egentligen ej vill.

 

Idiomatiska formulering / E

 
  1. Elda för kråkorna – Slösa tillsammans något, framför allt angående värme, äga dörren öppen medan man eldar.
  2. Elefant inom enstaka porslinsaffär/porslinsbutik – Någon liksom verbalt alternativt fysiskt uppför sig många ofint, samt ställer mot stora bekymmer genom för att ej tänka sig för.
  3. En ytterligare femma – enstaka helt ytterligare sak, detta förändrar saken.

    Oftast uttryckt som; "Det är/var ett helt ytterligare femma".

  4. En black angående foten – Något vilket är ett tryck. Ursprungligt från boja, enstaka black, ifall vristen likt fångar försågs med.
  5. En droppe inom havet – ett så obetydlig sektion för att detta ej agerar någon roll inom sammanhanget.

    Ofta uttryckt vilket ett liknelse; såsom ett droppe inom havet.

  6. En fjäder inom hatten – äga gjort något man är kapabel existera stolt över, fått en erkännande, "gav honom/henne ett fjäder inom hatten".)
  7. En fågel äger viskat inom mitt öra – äga hört en rykte.
  8. En gång för varenda – ifall något likt utförs alternativt sker tillsammans avgörande samt för all kommande bestående konsekvenser.
  9. En hunddjur begraven – Oftast uttryckt som; Här ligger detta enstaka hunddjur begraven: något liksom är mystiskt alternativt oklart, ana oråd.
  10. En slag på axeln – Ge/få en svagt beröm, erkännande alternativt tröst; "Ge någon enstaka slag på axeln", "Få ett slag på axeln".
  11. En krösus – enstaka många rik dock snål individ.

    Efter den lydiske kungen Krösus (500-talet f. Kr.) vilket plats känd för sina stora egendomar, samt såsom anses artikel enstaka från dem första vilket lät prägla guldmynt.

  12. En ond cirkel – Ogynnsam tillväxt där detta en onda ger detta andra, vilket förstärker detta första onda.
  13. En salig röra – detta råder massiv förvirring angående något.
  14. En skänk från ovan – Någonting man verkligen besitter behov från samt vilket kommer oväntat.
  15. En stötesten – enstaka svårlöst fråga såsom berör flera, genom vitt skilda åsikter.

    modell "Det förmå bli enstaka stötesten".

  16. En sund själ inom enstaka sund lekamen – Ursprungligen inspirerat från ett längre utläggning från den romerske skalden Juvenalis. Avser för att själen mår god angående kroppen är inom god kondition.
  17. En fin dygn – Någon gång inom ett avlägsen framtid.
  18. En ljus lögn – ett lögn för för att undvika onödigt krångel dock såsom garanterat ej är kapabel leda mot obehagliga konsekvenser för någon.
  19. Ertappas tillsammans fingrarna inom kakburken/syltburken – Bli påkommen på dryckesställe gärning tillsammans för att göra något otillåtet.
  20. Ett hår från Hin – ett många elak alternativt sarkastisk individ.

    "Hin" är enstaka kortform från Hin håle, en noaord för Satan.

  21. Ett litet korn från sanning – ett berättelse alternativt en rykte kunna innehålla delar såsom är sanna, dock detta mesta är lögn alternativt överdrifter.
  22. Ett rött skynke. – Något vilket väcker kraftfull vrede.

    modell "Det är liksom en rött skynke för honom/henne". Från matadorens röda skynke såsom avser för att reta upp tjuren inom tjurfäktning.

  23. Ett stöt inom luften – en misslyckat försök.
  24. Ett streck inom räkningen – en oväntat hinder.
  25. Ett strå vassare – ett smula bättre alternativt förmer.
  26. Ett äpple angående dagen håller doktorn borta – Även vilket "Ett äpple ifall dagen är utmärkt för magen" alternativt "Ett äpple angående dagen håller doktorn från staden".

    Från detta engelska talesättet One apple a day keeps the doctor away.

 

Idiomatiska formulering / F

 
  1. Falla inom god mark – en förslag likt mottas positivt. Exempel: "Förslaget föll inom god jord." Ursprungligen ur Bibelns evangelier, exempelvis Matteusevangeliet: "Men somt föll inom god mark, samt gav bär, dels hundrafalt, dels sextiofalt, dels trettiofalt";(Matt.

    13:8) ifall för att människor tar emot förkunnelse samt frälsning på olika vis, utifrån sina respektive förutsättningar.

  2. Falla mellan två stolar – en ärende alternativt motsvarande hamnar mellan olika ansvarsområden samt ingen därför tar tag inom det.
  3. Falla någon på läppen – Något såsom gillas tydligt efter vederbörandes eget tycke samt smak.
  4. Falla på eget grepp – Misslyckas tillsammans med ett program man besitter gjort upp, på bas från egna misstag.
  5. Fallen från skyarna – artikel oförberedd samt handfallen.
  6. Fan läser bibeln – Någon förhåller sig mot en synsätt på en medvetet felaktigt sätt, likt gör detta negativt för någon ytterligare.

    "Som fan läser bibeln"

  7. Fara å färde – en bekymmer besitter uppstått likt är kapabel få allvarliga konsekvenser. Exempel: "Nu är detta fara å färde."
  8. Farfars moster – varenda möjliga okända personer. Uppgivet formulering för något likt besitter spritt sig utom kontroll.
  9. Fatta flamma – Bli förälskad, kär.

    alternativt också: bli full från entusiasm för något.

  10. Fatta galoppen – Förstå något, oftast en större sammanhang.
  11. Femte hjul beneath vagnen – mot intet nyttig, alternativt överflödig.
  12. Fin inom kanten – för att artikel lite förnäm alternativt högfärdig.
  13. Fiska efter något – Leta/söka efter resultat utan för att avslöja detaljerad vad.

    Ofta vilket misstänksam fråga; "Vad är du/ni ute samt fiskar efter egentligen?"

  14. Fiska inom grumligt/grumliga en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig – Skaffa sig fördelar på en skumt sätt.
  15. Fjärilar inom buk – artikel nervös över något nära förestående.

    förmå även uppstå när man är kär inom någon.

  16. Flaggskeppet inom ett katalog – Den/det finaste likt finns inom ett assemblage från annars likvärdiga delar liksom man extra stolt över. Exempel: "Företagets flaggskepp" – Den maximalt påkostade från företagets varor.

    jämförelse tillsammans med detta skepp inom enstaka flottstyrka varifrån befälet förs, likt äger ett så kallad befälsflagga samt vilket ofta är ytterligare påkostat.

  17. Flyga inom luften – Explodera, bli många arg.
  18. Flyta ovanpå – Göra sig gällande genom för att spela överlägsen.
  19. Från ax mot limpa – Motsvarar från första idé mot färdig vara.

    äga svarat för läka processen.

  20. Full rulle – Man besitter många för att göra. Ofta på formen "Det är full rulle"
  21. Full såsom ett alika – många berusad.
  22. Få betalt beneath bordet
  23. Få blod på händerna – omväg göra sig ansvarig mot något.

    Medverka mot för att någon råkar illa ut samt därvid få sektion från skulden.

  24. Få blodad tand – Uppleva något vilket gör för att man önskar lära sig mer angående detta, alternativt uppleva detta igen.
  25. Få detta varmt angående öronen – Få bekymmer, ursprungligen; få stryk.

    Uttrycket härstammar från gruvarbete för inom tiden. Den individ såsom klättrade ned tillsammans flamma åt dem andra kunde få detta "hett ifall öronen" angående han ej plats tillräckligt snabb, han dryckesställe nämligen facklan – likt brann inom båda ändar – inom munnen så för att han kunde klättra tillsammans med båda händerna.[källa behövs]

  26. Få eldavbrott – På formen "Inte få eldavbrott", titta mot för att fortsätta tills en mål är uppnått / vunnet.

    Jmfr "hålla ångan uppe".

  27. Få en kok stryk – Få stryk. Kok är ett ombildning från "kåk-stryk" där kåk avser skampåle.
  28. Få för äldre mejeriprodukt – enstaka hämnd för ett äldre oförrätt. Exempel: "Här bör ni få för äldre ost!".

    Även såsom "Få betalt för äldre ost" alternativt "få igen för äldre ost".

  29. Få fötter – Försvinna/bli stulet (om föremål). Exempel: "Resväskan fick fötter."
  30. Få gråa hår – Någon likt väntar otåligt.

    Ofta på formen "Börja få gråa hår"

  31. Få kalla fötter – Bli rädd, ana oråd.
  32. Få kalla handen – Bli avvisad.
  33. Få kalla kårar – Bli rädd, kraftigt oroad för något hotande.
  34. Få korgen – Få avslag (oftast på frieri alternativt motsvarande).

    titta även Ge någon korgen.

  35. Få napp – Förutom inom fiske, även få någon inom enstaka assemblage människor för att intressera sig för något specifikt.
  36. Få något angående bakfoten – för att totalt äga missuppfattat något.
  37. Få något på halsen – Tvingas ta grabb ifall samt ägna sig åt något.
  38. Få något på hjärnan – Envist hålla på tillsammans något mot synes obefogat, överdrivet.
  39. Få något på rätt köl – Få ordning på, hitta enstaka utväg ur enstaka svår situation.
  40. Få något liksom plåster på såren – Få enstaka mindre ersättning alternativt liknande för enstaka orättvis behandling likt (ej fysiskt) skadat någon.
  41. Få något mot livs
  42. Få nöja sig tillsammans smulorna från den rikes matbord – Få nöja sig tillsammans med detta lilla liksom blir över vilket egentligen saknar värde.
  43. Få på båten – Få avslag, bli nekad något.
  44. Få på pälsen – Få stryk.

    Lida en nederlag likt kunna medföra ett bestående skada, dock ej fysisk.

  45. Få på tafsen
  46. Få saker ur händerna – Få saker gjorda. existera effektiv.
  47. Få sig något mot livs
  48. Få silkessnöret – för att få en uppgift liksom man får sparken efter, ifall man ej klarar från detta.

    Kommer från en faktiskt bruk inom detta gamla Osmanska riket, där ett ämbetsman kunde få en silkessnöre likt denne skulle hänga sig inom angående han ej klarade från sitt uppdrag.

  49. Få sin beskärda sektion – Få sin välförtjänta sektion från något. är kapabel artikel positivt alternativt negativt för någon.

    Exempel: "Få sin beskärda sektion från inkomsten" alternativt "Få sin beskärda sektion från kritiken". Går förmodligen åter på för att få sin sektion från detta gemensamma brödet liksom skärs upp.

  50. Få sina fiskar varma – Få enstaka noggrann uppsträckning, få stryk.

    Känt från 1600-talet.

  51. Få sista termen – Få rätt angående något. Någon visar sig inom efterhand äga rätt inom enstaka samtal alternativt liknande.
  52. Få ståpäls – Bli många exalterad över något enastående utmärkt (så för att håren reser sig på huden).
  53. Få svar på anförande – Få en starkt motargument.
  54. Få prata mot punkt – tydligt påpekande när någon avbryter någons utläggning.

    modell "Får jag prata mot punkt!"

  55. Få upp ögonen för' – Uppmärksamma någon alternativt något.
  56. Få dricksvatten på sin mölla – Någon besitter hävdat enstaka åsikt samt detta visar sig för att denne alternativt denna får ytterligare argument likt styrker detta han alternativt denna hävdat.

    Ofta negativt för andra.

  57. Få känna till för att man lever – Få enstaka utskällning. modell "Hon bör få känna till för att denna lever när jag får tag inom henne!"
  58. Få ändan ur vagnen – Alternativt Få tummen ur (underförstått alternativt uttalat: röven/arslet), för att efter många tvekan alternativt tidsspillan påbörja något.
  59. Född inom farstun – ett obegåvad, tafatt alternativt ointelligent individ.

    Ofta såsom förtydligande ifall någon individ liksom inom enstaka första anblick verkar småkorkad dock liksom tvärtom är många begåvad; "Han/hon är ej född inom farstun precis" detta önskar säga många begåvad.

  60. Följa någon hack inom häl – Följa efter någon tätt inom hälarna.

    Egentligen sammanställning från två liktydiga mening vilket "väder samt vind". "Hack" är tyska för termen häl.

  61. För allt smör inom Småland – På formen "Inte för allt smör inom Småland", ej mot något kostnad likt helst, på inga villkor.
  62. För allt vad tygen håller – inom full hastighet, tillsammans med all kraft.

    Tygen avser seldonen för enstaka häst. Från tyskans; Was das Zeug hält. Känt inom text sen 1675 inom en skrivelse från ryttmästaren Magnus Gabriel Willemsen.

  63. För personlig maskin – Utan någon annans hjälp.
  64. För att vara berusad eller övermättad muggar – tillsammans väldig fart.
  65. För bota slanten – Införskaffa något för läka detta tillgängliga beloppet.

    sitta inom identisk båt (present sitter inom identisk båt, preterite satt inom identisk båt, supine suttit inom identisk båt) (idiomatic) to be in the same boat (be in the same (bad) situation) oss sitter inom identisk båt.

    Slant avser här mynt från ringa värde. förmå även avse för att göra någonting fullt ut samt ordentligt, likt inom "nu blir detta födelsedagsfirande för kurera slanten!" vilket ej behöver betyda för att man spenderar samtliga sina valuta på detta, utan snarare gör detta riktigt ordentligt samt storslaget.

  66. För monark samt fosterland – Ta inom kroppsligt, allt vilket man orkar.
  67. Förd på baksidan ljuset – Blivit lurad alternativt undanhållen nödvändig information.
  68. Förena nytta tillsammans nöje – Påpekande för att detta ej är fel angående nyttan (arbetet) förmå förenas tillsammans nöje.
  69. Första generationen skapar förmögenheten, andra spenderar den – Den generation likt skapar enstaka förmögenhet är försiktig tillsammans med för att göra från tillsammans med sina förvärvade valuta, dock den vilket föds tillsammans med enstaka förmögenhet (och alltså ej behövt jobba för den) gör lätt från tillsammans med pengarna.

    Från engelskans ordstäv: First generation makes the money, second spends it.

  70. Förstå hur landet ligger – Förstå sammanhanget.
  71. Försöka ta ner månen – Försöka utföra detta omöjliga.
  72. Förvalta sitt pund – Ta väl existera på sina ekonomiska tillgångar alternativt sina talanger.

    Från Bibeln, Matteusevangeliet 25:14.

 

 

Idiomatiska formulering / G

 
  1. Gammal inom gården – för att artikel kunnig. för att äga varit tillsammans länge.
  2. Gamla surdegar – Gamla olösta frågor samt problemställningar likt ingen önskar ta tag i.
  3. Gardera tillsammans kryss – Säga något tillsammans reservation för för att detta är kapabel bli en annat resultat; kunna anlända för att göras på annat sätt.
  4. Gator samt torg – Där allmänheten befinner sig.
  5. Ge dålig eftersmak – Något får negativa konsekvenser på bas från ett gärnings tvivelaktiga etiska alternativt praktiska följder.
  6. Ge grönt ljus – Även Få grönt ljus.

    för att ge någon tillstånd alternativt klarsignal för för att göra något. för att få alternativt ta emot en sådant tillstånd alternativt klarsignal. Ursprungligen från trafiksignalens gröna ljus, tillåtelse för att köra.
    Ge igen för äldre mejeriprodukt – Hämnas ett oförrätt. Även liksom "Ge betalt för äldre ost".

  7. Ge järnet – Anstränga sig mot detta yttersta, ge sin att vara berusad eller övermättad kapacitet; särskilt använt inom idrottssammanhang.
  8. Ge någon fria tyglar – för att låta någon handla på eget initiativ, få fria händer.

    Ursprungligen från tyglar för enstaka häst. Jämför "Strama tyglar".

  9. Ge någon korgen – för att neka ett friare. titta även Få korgen.
  10. Ge sig inom kast (med) – för att göra alternativt ta itu tillsammans med något.
  11. Ge sig mot för att – börja göra något, ofta något opassande, känsligt, alternativt olämpligt.
  12. Ge sig mot känna – avslöja vem man är, avslöja för att man mot modell tjuvlyssnar.
  13. Ge svar på anförande – Ge igen alternativt komma tillsammans med motbevis alternativt bekräftelse mot personlig fördel för en, oftast nedlåtande, påstående.
  14. Ge nära handen (att) – Påvisar, "ger resultatet (att)".

    Exempel: "En undersökning från statistiken ger nära handen för att färre insjuknar inom tbc idag än tidigare".

  15. Gilla läget – för att göra detta bästa från ett uppkommen situation.
  16. Gjuta olja på vågorna – Verka lugnande inom enstaka upprörd, instabil situation.
  17. Glida in (eller med) på ett räkmacka – för att någon äger detta synnerligen lätt inom en visst kontext, alternativt för att någon åker snålskjuts på andras arbete.
  18. Glad inom hatten – Berusad.
  19. Glimten inom ögat – På gränsen mot elak dock tillsammans med välvillig underton, ofta angående humor.

    Jämför engelskans 'tongue in cheek'.

  20. Goddag yxskaft – för att ge en nonsenssvar på ett ställd fråga. Byta samtalsämne för för att undvika för att behöva besvara enstaka fråga. Bakgrunden är ett fabel där ett man vilket hör väldigt dåligt, sitter samt täljer på ett träbit vilket bör bli en yxskaft.

    enstaka förbipasserande hälsar "Goddag", dock mannen antar för att denne frågar vilket han tillverkar samt svarar; "Yxskaft", varpå följer ett ordväxling där mannen ger helt fel svar på varenda tilltal.

  21. Grannens gräs är ständigt grönare - för att uttrycka missnöjsamhet tillsammans detta man besitter, dock vilket ofta kunna visa sig artikel en ogrundat missnöje (vilket man kunna bli varse när man ser grannens gräs på nära håll).
  22. Greppa efter en halmstrå – för att desperat försöka klara ett situation, enstaka sista chans såsom oftast ej löser problemet.
  23. Griller inom huvudet – för att ge någon alternativt för att få dåliga idéer.

    Exempel: "De sätter griller inom huvudet på folk". termen "griller" är här ett försvenskning från latinets grillus likt betyder 'syrsa', 'gräshoppa vilket surrar'.

  24. Gripa tillfället inom flykten – Passa på medan tillfälle bjuds.
  25. Gråa håret – ett individ vilket tillsammans med ålderns rätt samt lång yrkeskarriär besitter massiv kunskap från något.

    T ex: "Vi frågar detta gråa håret", "Vi bör ta tillsammans med lite grått hår inom gruppen".

  26. Gråta blod – existera väldigt sorgsen. Ibland använt tillsammans negation för för att ange för att man ej är särskilt sorgsen, mot modell "Jag fick ej göra lumpen, dock detta är inget jag gråter blod över."
  27. Gråta läka vägen mot banken – (Ironiskt.) Låtsas beklaga något likt man inom själva verket tjänar stora valuta på.

    titta även: "Skratta kurera vägen..."

  28. Gråta över spilld mjölk – Ofta på formen "Inte gråta över spilld mjölk", för att ej beklaga sig över ett tragedi liksom redan inträffat samt såsom ej går för att göra något åt.
  29. Grädde(n) på moset – Sista tillägget alternativt detaljen vilket fullbordar helheten.

    Jämför "Pricken över i:et".

  30. Gräva där man står – för att börja ett förändring tillsammans inom sin närhet alternativt inom ramen för sitt eget verksamhetsområde istället för någon annanstans alternativt försöka börja förändringen hos någon annan.
  31. Gräva ner sig inom något – Onödigt uppehålla sig samt fördjupa sig inom ett uppgift.
  32. Gräva ner stridsyxorna – avsluta fred efter enstaka (längre) tids uppslitande meningsskiljaktigheter.
  33. Gräva sin personlig grav – enstaka åtgärd likt på sikt förmå leda mot allvarliga konsekvenser för den vilket utför handlingen.
  34. Grön från avund – många avundsjuk.
  35. Gudars skymning!

    – Kraftuttryck nära åsynen från något många oväntat. Jämför "herregud!"[källa behövs]

  36. Gå från för hackor – Något är ovanligt god. Ofta på formen "Den går ej från för hackor"
  37. Gå från stapeln – Från sjösättning från ett större vattenfartyg ofta för transport eller krig på stapelbädd.

    Starta, sjösätta något liksom länge planerats.

  38. Gå försvunnen – Avlida.
  39. Gå bärsärkagång – Slåss samt förstöra utan tanke på konsekvenserna. Ursprungligen angående krigare klädd inom bärsärk, alltså björnskinn. Särk avser tröja.

    Bärsärken kunde inom stridens hetta fängslas från blint raseri samt gå fram vilket en vilddjur.

  40. Gå den breda vägen – för att begå förbrytelse alternativt försörja sig liksom kriminell.
  41. Gå dit näsan pekar – för att ej tänka sig för, för att handla utan eftertanke kring dem eventuella konsekvenserna.
  42. Gå för långt – Överdriva, ej behärska hindra sig själv så för att ett papper får oönskade konsekvenser.
  43. Gå genom märg samt ben.

    – Ofta ifall råkall väderlek, kylan går genom märg samt ben oberoende från klädsel.

  44. Gå inom bräschen för något – Verka för något, artikel föregångare, bereda vägen. Bräsch är en militärt lånord från franskan, brèche, liksom avser för att tillsammans med hjälp från artillerield åstadkomma ett öppning inom en försvarsverk, för för att bereda väg för stormtrupperna.
  45. Gå inom gamla hjulspår – Göra något på identisk sätt vilket man ständigt äger gjort detta.

    ej acceptera för att rutiner förändras.

  46. Gå inom grav – Stödja något intill döden. Exempel:"Jag skulle gå inom grav för honom."
  47. Gå inom putten – Gå ifall intet, ofta: för att gå inom konkurs.
  48. Gå inom stöpet – Misslyckas.
  49. Gå inom taket – Bli många vred, uppträda obehärskat.
  50. Gå inom väntans tider – existera gravid
  51. Gå in inom väggen – för att anstränga sig hårt mentalt, mot dess man ej äger några krafter kvar.
  52. Gå loss på – Kosta.

    Ofta på formen "Den/det går loss på xxx"

  53. Gå man ur huse – Då många ställer upp för ett nödvändig sak. "Huse" är enstaka äldre dativform från "hus", inom betydelsen byggnad, bostad, bostad.
  54. Gå tillsammans med håven – Tigga komplimanger.

    Känt sen början från 1800-talet. Förmodad jämförelse tillsammans med kollekthåven inom kyrkan.

  55. Gå någon på nerverna – Irritera någon (till bristningsgränsen). Oftast likt Han/hon går mig på nerverna.
  56. Gå på varenda cylindrar - för att man är uppspelt.
  57. Gå på enstaka mina – för att drabbas från en bakslag.
  58. Gå på inom ullstrumporna – Fortsätta enstaka aktivitet "som man ständigt äger gjort", på en invant vis utan för att låta sig hejdas alternativt påverkas.

    Även: prata på inom en känsligt läge utan för att tänka sig för ifall man fäller sårande alternativt stötande kommentarer.

  59. Gå på knäna - för att knappt orka fortsätta / ta mot dem sista krafterna.
  60. Gå på kryckor - för att fungera dåligt.
  61. Gå sin gilla gång – detta händer inget speciellt.

    Likvärdigt tillsammans detta knallar samt går. Ofta på formen "Det går/gick sin gilla gång"

  62. Gå såsom på räls – detta går/gick helt utan problem.
  63. Gå vilket på smorda bakplåtar – förmå förekomma vilket formulering för för att något går helt i enlighet med planerna, alternativt bättre än väntat.

    är kapabel jämföras tillsammans engelskans Works lika a charm.

  64. Gå vilket smort – Gå helt utan bekymmer fast detta tydlig fanns stora risker för att detta ej skulle gå. Gå i enlighet med plan.
  65. Gå liksom tåget – Gå i enlighet med program. detta går/gick helt utan problem.
  66. Gå stick inom stäv tillsammans något – skildring från en motsatsförhållande
  67. Gå mot botten tillsammans med något – Undersöka något grundligt
  68. Gå troll inom något – en pågående skede liksom störs från någon/något likt misstänks ej enbart bero på slumpen.
  69. Gå beneath jorden – Försvinna, hålla sig undan.
  70. Gå upp en ljus för någon – Plötsligt komma mot förståelse angående något, förstå.

    Exempel: "Nu gick detta upp en ljus för mig!".

  71. Gå upp inom limningen – Bli extremt vred, alternativt bli väldigt nervös. jämförelse tillsammans med ett limfog vilket släpper.
  72. Gå ur tiden – Avlida
  73. Gå åt pipan – Gå helt fel, misslyckas.

    detta kommer för att gå galet, bli en fiasko. Jämför detta går åt skogen, detta barkar åt skogen, detta går åt fanders.

  74. Gå åt skogen – Misslyckas.
  75. Gå över lik – för att låta ändamålet helga medlen, ej sky några medel för för att uppnå en mål, bete sig hänsynslöst.
  76. Gå över lager samt berg – Ta sig fram oberoende från markens beskaffenhet.
  77. Gå över ån efter en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig – för att göra någonting på en krångligare sätt än detta behöver existera.

    Även vilket ordspråk; "Gå ej över ån efter vatten", "Gå ej över ån för för att hämta vatten".

  78. Göra ett blunder – Göra en mindre fel vilket omgivningen förmå äga överseende med.
  79. Göra ett groda – Göra en relativt stort fel dock likt omgivningen ändå kunna äga överseende tillsammans.

    Jämför "Trampa inom klaveret".

  80. Göra ett höna från enstaka fjäder – Försöka få ett fråga alternativt problemställning för att verka viktigare alternativt mer komplicerad än vad den är.
  81. Göra ett kovändning – för att plötsligt byta ståndpunkt.
  82. Göra enstaka (hel) pudel – för att ödmjukt göra offentlig avbön.
  83. Göra enstaka tavla – Göra en stort fel liksom förmå få stora konsekvenser.

    Exempel: "Nu äger jag allt gjort ett sann tavla". Jämför "Trampa inom klaveret".

  84. Göra en klipp – Göra enstaka snabb affär tillsammans god förtjänst. Förmodligen myntat från Anders Wall.[källa behövs]
  85. Göra kål på någon – för att göra slut på någon.
  86. Göra någon ett björntjänst – Försöka hjälpa någon tillsammans något dock istället (och utan för att vilja det) endast göra situationen värre för denna person.
  87. Göra ont värre
  88. Göra rent byggnad – Fullständigt avlägsna, laga så för att ingenting blir kvar.

    Även "Göra rent bord".

  89. Göra sig grön – Göra sig mot, fjäska, vimsa, fjanta.[källa behövs]
  90. Göra skäl för sitt namn
  91. Göra stöt inom något (ofta Göra stöt inom saken)
  92. Göra slarvsylta från någon – Kraftigt fysiskt misshandla någon.
  93. Göra upp räkningen – Hämnas, mot modell ett oförrätt.
  94. Göra våld på sig själv

 

Idiomatiska formulering / H

 
  1. Ha varenda taggar utåt – ej artikel mottaglig för avvikande åsikter, ge en våldsamt bemötande.

    Från igelkottens utfällda taggar.

  2. äga detta god förspänt – äga detta väl ordnat för sig.
  3. Ha flamma inom baken – äga väldigt bråttom; "Han fick flamma inom baken".
  4. Ha ett bulle inom ugnen – artikel gravid.
  5. Ha ett käpphäst – äga en speciellt ämne, agenda, fråga alternativt idé liksom man gärna samtalar om.

    Käpphäst är enstaka leksakshäst, tillsammans anor från medeltiden, inom struktur från en snidat hästhuvud på enstaka lagom lång käpp mot marknivå, ibland tillsammans hjul. Uttrycket är kapabel komma från för att man ständigt tillägg på leksakshästen samt håller sitt speciella nyfikenhet nära liv på detta sätt.
    äga ett oplockad gås tillsammans med någon – äga något otalt tillsammans med någon, en ouppklarat inom förhållande tillsammans med någon.
    äga enstaka räv på baksidan örat – Rävar är inom fablerna många listiga samt lurar sitt byte genom olika trick.

    ett individ tillsammans med ett räv på baksidan örat är någon vilket genom olika metoder överlistar andra personer.

  6. Ha enstaka skruv lös – existera lätt korkad, vansinnig alternativt dum.
  7. Ha en ess inom rockärmen – äga något för att ta mot nära behov såsom inom ett given situation garanterat kunna ge en övertag mot andra.
  8. Ha en finger tillsammans med inom leken – existera delaktig på något sätt inom en större sammanhang.
  9. Ha en horn inom sidan mot någon – Tycka illa angående någon.
  10. Ha en välsmort munläder – Äga ordets gåva, behärska prata mycket.
  11. Ha en rött öre – Ofta på formen "Inte äga en rött öre", artikel fullkomligt pank; sakna pengar; luspank.

    dem minsta valörerna förr inom tiden plats oftast inom kopparlegeringar, därav uttrycket.

  12. Ha god grabb tillsammans med – existera duktig på för att sköta angående, hantera, mot modell unge, varelse alternativt maskiner.
  13. Ha gröna fingrar – äga god grabb tillsammans växter, existera erfaren ifall växter.
  14. Ha huvudet på skaft – artikel vaken samt smart.

    Ofta liksom en påpekande ifall någon: "Han/hon äger verkligen huvudet på skaft".

  15. Ha ögonen på skaft - artikel uppmärksam
  16. Ha/stoppa huvudet beneath armen – ej tänka sig för.
  17. Ha häcken full – äga många för att göra. "Häcken" avser enstaka typ från foderbehållare på ett vagn, lånord från tyskans Hek såsom betyder 'grind', 'galler'.

    ett troligare förklaring är för att spiksmeder förr inom tiden satte sina färdiga spikar inom enstaka "häck", dvs. en trästycke tillsammans många hål inom. När smeden ägde många för att göra kunde häcken snabbt bli full.[källa behövs]

  18. Ha kött på benen
  19. Ha varenda.

    - Metaforer på formen "inte äga alla..." för för att antyda för att någon ej är nära sina sinnens att vara berusad eller övermättad bruk. ifall ett individ liksom upplevs ointelligent, uppträder förvirrat, alternativt såsom säger alternativt gör ej väl genomtänkta saker. för att lida från bristande förstånd inom jämförelse tillsammans med andra personer inom enstaka grupp.

  20. Ha samtliga bestick inom lådan[3]
  21. Ha samtliga hästar inom stallet[4] alternativt äga varenda hästar hemma
  22. Ha varenda getter hemma (även artikel tankspridd)
  23. Ha varenda indianer inom kanoten
  24. Ha samtliga koppar inom skåpet
  25. Ha samtliga skruvar inom behåll
  26. Ha fryst vatten inom buk – ej få panik inom enstaka besvärlig situation där normalt andra blir nervösa.

    Jämförbart tillsammans med "kallsinnig".

  27. Ha kläm på något – äga (relativt) goda kunskaper ifall något.
  28. Ha lite på fötterna – för att äga lite grundkunskaper angående en ämne innan man yttrar sig. äga belägg för en påstående.
  29. Ha långa fingrar – artikel tjuvaktig.
  30. Ha millimetrarna på sin blad – för att (över)vinna något tillsammans knapp marginal.
  31. Ha många innanför pannbenet – för att besitta massiv skarpsinnig begåvning.

    ej

  32. Ha många innanför pannbenet – existera respekterad likt relativt ointelligent.
  33. Ha myror inom byxorna – Nervös, ej behärska sitta still, artikel otålig samt rastlös utan synbar anledning.
  34. Ha många bollar inom luften – Förmågan för att själv lösa många, ofta mindre, data samtidigt utan för att helt släppa något från pågående arbeten.

    Jämförelse tillsammans för att jonglera tillsammans med flera bollar, utan för att tappa någon från dem.

  35. Ha många järn inom elden – för att äga många aktiviteter inom gång samtidigt. Från smedjans ässja.
  36. Ha många strängar på sin lyra – för att artikel mångsidig.
  37. Ha nio liv – Katter sägs inom fablerna äga nio liv, detta önskar säga behärska överleva många såsom skulle äga dödat andra varelse.

    förmå även betyda för att någon besitter osedvanlig tur samt klarar sig genom många svåra tragedier inom följd.

  38. Ha något inom ryggmärgen – För för att något är ytterst väl inövat alternativt inlärt.
  39. Ha något inom släptåg – äga något mot enstaka början gömt vilket framkommer.

    Från sjömansspråk, tåg (rep), bogserlina.

  40. Ha något på tungan – för att vilja säga något, dock för att just för stunden ej anlända på detta rätta termen inom sammanhanget.
  41. Ha något/någon såsom inom enstaka små ask – äga full övervakning över något alternativt någon, ofta person.
  42. Ha näsan inom vädret – för att artikel högfärdig.
  43. Ha pippi på något – Envisas tillsammans för att hålla på tillsammans något oväsentligt alternativt irritera andra.
  44. Ha på fötterna – artikel säker på sin sak inom enstaka kontroversiell fråga.

    Finns inom olika varianter, äga ordentligt/mycket/bra/varmt/torrt på fötterna. Oftast likt enstaka fråga mot någon: "Har ni verkligen torrt på fötterna inom den här frågan?"

  45. Ha rent mjöl inom påsen – för att artikel ärlig samt för att ej äga något för att dölja.
  46. Ha råg inom ryggen – för att våga stå för sina handlingar samt åsikter även angående detta riskerar orsaka svårigheter för vederbörande.
  47. Ha satt sin sista rotfrukt – för att äga förött sin sista chans.
  48. Ha sitt på detta torra – äga enstaka säker finansiell ställning.
  49. Ha skinn på näsan – för att äga bestämda åsikter samt ej artikel rädd för mothugg.
  50. Ha spenderbyxorna på sig – för att existera generös samt göra från tillsammans med (osedvanligt) många pengar.
  51. Ha sålt smöret samt tappat pengarna – för att titta väldigt olycklig ut, mot synes helt utan anledning.
  52. Ha tomtar på loftet – för att artikel avvikande alternativt tokig.
  53. Ha/vara tumme tillsammans någon/något – äga en gott förhållande mot någon alternativt tillsammans något.

    Oklart ifall "ha tumme med" alternativt "vara tumme med" är vanligast. Tumme betyder "det starka fingret". Symboliken inom talesättet är oklar.

    sitta inom identisk båt - betydelser samt användning från ordet.

    för att äga "tummen inom ögat på någon" anger för att man äger en övertag.

  54. Ha tummen mitt inom handen – för att existera opraktiskt lagd; ej klara från enstaka viss [oftast praktisk] arbetsuppgift.
  55. Ha vaknat på fel blad – existera på dåligt humör.
  56. Ha vassa armbågar – Avancera inom ett hierarki på en ojuste, hänsynslöst sätt.

    inom vissa företagskulturer är uttrycket mer positivt laddat.

  57. Ha bris inom seglen – för att för tillfället artikel inom enstaka period från framgångar.
  58. Ha änglavakt – för att äga enstaka otrolig tur inom ett situation liksom kunnat gå riktigt illa beroende på oförsiktighet.
  59. Ha ögon inom nacken – Bevaka allt vilket händer, ofta såsom en negativt omdöme.

    Exempel: "Han/hon besitter visst ögon inom nacken."

  60. Halka in på en bananskal – för att hamna inom något kontext från enstaka ren slump.
  61. Hals över skalle – Brådstörtat, akut, oövertänkt. Motsvarar huvudstupa.
  62. Hamna inom blåsväder – för att hamna inom ett exponerad situation.
  63. Hamna inom skymundan
  64. Hamna på överblivna kartan – för att ej bli gift.
  65. Han alternativt denna skulle ej göra ett insekt förnär – Omdöme ifall enstaka många snäll samt hänsynsfull människa.
  66. Han alternativt denna spottar ej inom glaset – denne alternativt denna dricker många alkohol.
  67. Handla/agera på eget bevåg – På eget initiativ, på eget ansvar.

    Lär dig definitionen från 'sitta inom identisk båt'.

    Från lågtyskans bewach, 'övertänkande'.

  68. Har långa öron – Någon likt gärna skvallrar. modell "Han/hon äger långa öron", detta önskar säga man bör ej prata för högt angående känslig kunskap när han/hon är inom närheten. Jämför "Spetsa öronen".
  69. Har man sagt A får man säga B – angående man börjat berätta något såsom äger enstaka klar fortsättning inom enstaka avgörande fråga, bör man också slutföra sitt resonemang.

    äger man påbörjat en arbete, bör man också titta detta mot slut.

  70. Har man tagit Fan inom båten får man ro honom inom nation – ifall man antagit sig ett allt för massiv arbetsuppgift får man också slutföra denna.
  71. Hatten från för – Uttrycka sin aktning för något.
  72. Hatt på huvudbonad – För många från detta goda, ett onödig upprepning, för att göra/säga något likt leder mot enstaka tautologi, tautologi.

    Uttrycket kommer från engelskan samt äger blivit populärt på senare period, många för för att detta anses ge enstaka klarare foto - jämför "Kaka på kaka" samt "Tårta på tårta".

  73. Hela baletten – Slarvigt från tyskan die ganze palette.

    Omfatta allt vilket något förmå inbegripa.

  74. Hela konkarongen – Allesammans.
  75. Helt uppåt väggarna – Något är fullständigt felaktigt alternativt befängt.
  76. Het rotfrukt – en besvärligt, känsligt samtalsämne.
  77. Hissen går ej bota vägen upp – en formulering när någon ej förstår alternativt klassas vilket dum, jämför "att man ej når ända fram".
  78. Historien upprepar sig – Talesätt för att ej förvåna sig när något inträffar på nytt.

    Även likt Allt går igen, Intet nytt beneath solen.

  79. Hjulet snurrar dock hamster är död – en formulering när någon ej förstår alternativt klassas likt dum, jämför "hissen går ej läka vägen upp".
  80. Hjälpa någon på traven – för att ge någon hjälp.
  81. Hjärtat inom halsgropen – för att plötsligt bli många rädd.
  82. Hjärtat på rätt ställe – för att existera god, medmänsklig.
  83. Hoppa inom galen tunna – Göra en omröstning liksom ger oönskade konsekvenser.
  84. Hoppa upp samt sätta sig på något – artikel säker på något, oftast inom formen "Det förmå ni hoppa upp samt sätta dig på", tillsammans betydelsen "Det är definitivt säkert".
  85. Hoppa över skaklarna – Göra något opassande dock roligt.

    Även artikel otrogen, göra snedsprång.

  86. Hugga inom berg – Grundligt missta sig.
  87. Hugget inom berg – Något såsom är orubbligt beslutat alternativt fastställt. Uttrycket används ofta negerat.
  88. Hugget likt stucket – Två olika sätt för att nå identisk konsekvens. nära t ex vägval där sträcka samt period blir lika.
  89. Hungrig likt ett varg – många hungrig.
  90. Huvuden kommer för att rulla – Någon alternativt några personer kommer för att straffas hårt för något misstag, mot modell genom avskedande från tjänst.

    Någon är många vred på enstaka grupp.

  91. Hålla varenda trådar inom sin grabb – äga full kontroll.
  92. Hålla fanan högt – Fortsätta hålla högsta kvalité inom någon aktivitet samt ej falla för frestelsen för att börja småslarva.
  93. Hålla god min – Undvika för att utåt visa för att något är fel alternativt för att något äger gått enstaka emot.
  94. Hålla grytan kokande – Hålla ingång någon aktivitet, ej riskera för att intresset svalnar.
  95. Hålla inom rodret – äga övervakning över något vilket flera personer är inblandade inom, existera ledaren.
  96. Hålla låda – för att prata kontinuerligt, lite improviserat inför publik angående något vilket knappt är värt för att lyssna på.
  97. Hålla någon vykort – för att behandla någon strängt.
  98. Hålla masken – för att spela alternativt verka oberörd.
  99. Hålla någon på halster – för att vänta tillsammans för att säga vilket någon otåligt undrar.
  100. Hålla någon på sträckbänken – Jämförbart tillsammans Hålla någon på halster.
  101. Hålla någon stången – för att hålla stånd mot någon, för att klara sig.
  102. Hålla rumpan styv inom kurvorna
  103. Hålla skenet uppe – Låtsas för att allt är utmärkt, undvika för att utåt visa för att något är fel.
  104. Hålla sig inom skinnet – Lugna ner sig, ej förivra sig, ofta liksom ett uppmaning: "Håll dig inom skinnet!"
  105. Hålla sig på mattan – Behärska sig.

    Ursprungligen från 1800-talet, för att hålla sig på hallmattan samt ej stiga in för långt inom huset.

  106. Hålla sig på sin kant – artikel reserverad samt avvaktande.

    Anses äga sitt ursprung inom äldre tiders måltider då varenda tillsammans med plats sin matbestick åt från identisk tallrik samt någon trängde sig fram samt tog för sig för många, uppmanades för att hålla sig på sin kant från bordet.

  107. Hålla tand för tunga – för att ej avslöja ett hemlighet; för att hugga ihop samt ej låta tungan spela fritt.
  108. Hålla tummarna för någon/något – Hoppas på tur för någon, för att något bör inträffa.

    Exempel: Jag håller tummarna för dig.

  109. Hålla tungan rätt inom munhåla – Samtidigt behärska hålla reda på samt ej blanda ihop många sakförhållanden. Ibland skämtsamt varierat liksom "Hålla tungan inom rätt mun".
  110. Hålla varandra ifall ryggen – Ge varandra väntjänster utan för att detta får märkas utåt.

    Jämför tillsammans detta engelska talesättet If you scratch my back, I'll scratch yours.

  111. Hålla ångan uppe – titta mot för att fortsätta tills en mål är uppnått / vunnet. Jmfr "inte få eldavbrott".
  112. Hålla ögonen på något – Vaka alternativt bevaka något alternativt någon
  113. Hålla ögonen öppna – artikel vaksam
  114. Hårda bud inom Mellerud – Jobbig situation.

    Jämför tillsammans med detta engelska talesättet Tough shit.

  115. Hälla vätska på enstaka gås – Försöka övertyga någon liksom är helt hindrad för ens argument; dessa rinner från personen såsom dricksvatten på enstaka gås, vars fjäderdräkt är vattenavvisande.
  116. Hälsa bostad – för att detta kommer för att gå vederbörande illa.

    Exempel: "Nu förmå ni allt hälsa hem!"

  117. Hänga ihop liksom ler samt långhalm – Några såsom ständigt hänger ihop, är många goda vänner. Uttrycket kommer från för att lera blandat tillsammans med halm användes likt byggmaterial.
  118. Hänga läpp – för att något som är surt i smak eller att vara på dåligt humör, artikel deprimerad alternativt nedstämd.
  119. Hänga på...

    - Bero på något. enstaka småsak är kapabel avgöra hur något bör sluta.

  120. Hänga på enstaka skör tråd
  121. Hänga på en hår
  122. Hänga på gärsgårn – "Gärsgårn" = gärdesgården, staketet.
  123. Höja på ögonbrynen – för att bli förvånad.
  124. Hönsgård – enstaka kaotiskt samtal likt förs från okunniga personer, så kallade "hönshjärnor".

    Jämför "polsk riksdag", där erkänt kunniga personer samtalar om, dock samtliga äger starkt motstridiga åsikter.

  125. Höra från hästens munhåla – Gå direkt mot källan, höra sanningen.
  126. Höra gräset gro – äga extremt utmärkt hörsel, alternativt många gott tålamod.

    Så beskrevs Heimdall behärska höra.

 

Idiomatiska formulering / I

 
  1. I bara mässingen – Alldeles naken. Troligt ursprung från när silvret inom försilvrade mässingsföremål nöttes ner, samt mässingen åter framträdde.
  2. I en nötskal – Konkretisera något komplext tillsammans enstaka mening samt slutföra tillsammans med, "Det är detta all inom en nötskal".
  3. I eftertankens kranka blekhet – anmärkning ifall en utmärkt förslag likt nära närmare eftertanke visar sig mindre lyckat.

    Från Shakespeares Hamlet.

  4. I grevens period – inom helt sista stund innan detta är för sent. Exempel: "Det fanns allt inom grevens tidsperiod ni kom!". Jämför inom elfte timmen, inom sista minuten.
  5. I kölvattnet – Företeelser från mindre vikt vilket sker likt en konsekvens från enstaka dem föregående samt viktigare händelse.

    Exempel: "I kölvattnet från detta uppträder förmodligen..."

  6. I Simons period – Ordlek tillsammans med utgångspunkt inom, samt tillsammans med identisk innebörd såsom, inom sinom tid.
  7. I sin krafts dagar – Oftast när man plats ung samt driven
  8. I sinom period – Så småningom, när den rätta tiden är inne.

    Svagt löfte. modell "Jag bör ta itu tillsammans detta inom sinom tid", utan för att ange precist när. Ursprungligen från termen sin. Jämför Tids nog.

  9. I sitt anletes svett – arbeta på tillsammans med massiv ansträngning så för att svetten lackar, oftast kroppsligt jobb dock bildligt även annat sysselsättning.

    Ursprungligen från Bibeln.

  10. I stridens hetta – Mitt inom ett situation handlar enstaka individ instinktivt utan för att tänka efter. Ofta tillsammans mindre lyckat påverkan likt följd.
  11. I svinottan – många tidigt på morgonen. Svinotta är kapabel äga sitt ursprung inom för att grisslakten inom äldre tider helst skulle ske före klockan tre på morgonen för för att fläsket skulle bli drygt samt smakligt.
  12. I period samt otid – Jämt samt ständigt, utan för att tänka över ifall detta är nödvändigt.
  13. I ur samt skur – Oavsett.
  14. In alles, även inalles – 'Totalt sett', 'i sin helhet', direkt lån, oöversatt från tyska.
  15. In genom en örat samt ut genom andra – enstaka uppmaning alternativt en besked vilket någon ej förstått alternativt nonchalerat.

    modell "Det gick tydligen in genom detta en örat samt ut genom detta andra" (utan för att stanna inom hjärnan).

  16. Ingen dans på rosor – ingen lätt övning, ej äga detta lätt. modell "Det är minsann ingen dans på rosor!"
  17. Ingen fara på taket så länge skorstenen står – Lugnande svar när någon oroar sig många över något nära förestående.

    Oftast används bara första delen – ingen fara på taket.

  18. Inget man snyter ur näsan – Påpekande angående något likt är väldigt svårt för att åstadkomma. Variant: ej gjort på ett kafferast.
  19. Intet (är) nytt beneath solen – Talesätt för att ej förvåna sig när något inträffar enstaka andra (tredje, osv.) gång.

    Även liksom Allt går igen, Historien upprepar sig.

  20. Intresseklubben antecknar – Ironisk anmärkning, då någon uttrycker sig onödigt detaljerat kring en visst ämne såsom mottagaren ej är intresserad av.
  21. Intresseflagg – titta Intresseklubben antecknar
  22. I rödaste rappet – Uppmaning för att göra något omgående utan dröjsmål.
  23. I sus samt dus – beneath ständigt festande.

 

Idiomatiska formulering / J

 
  1. Jag mötte Lassie – "Jag äger ett avlägsen relation mot enstaka kändis".
  2. Jaga någon tillsammans blåslampa – Försöka skynda på någon.
  3. Jaga någon tillsammans med eldgaffel
  4. Joxa tillsammans med trasan – Spela fotboll.

    Uttrycket kommer sig från för att man inom fotbollens ungdom sägs äga spelat tillsammans med ett hopknuten trasa istället för enstaka boll. detta skall bland annat äga använts från Lennart "Nacka" Skoglund.
    Jämföra äpplen samt päron – för att jämföra två saker liksom på intet sätt kunna likställas på bas från alltför stora skillnader inom grundläggande attribut.

    Används ofta liksom en påpekande mot någon likt gjort ett orimlig jämförelse.

  5. Järnkoll – för att äga massiv alternativt mot samt tillsammans total övervakning över (informationen kring) någonting. Motsvarar örnkoll alternativt stenkoll.

 

Idiomatiska formulering / K

 
  1. Kacka inom eget bo – för att prata illa angående sina egna alternativt sitt eget.
  2. Kaka på bakelse, även tårta på tårta – För många från detta goda, enstaka onödig upprepning, för att göra/säga något vilket leder mot enstaka tautologi.
    Kalv på grönbete – Någon utsläppt inom en kontext där han/hon okontrollerat kunna ta för sig från detta goda.
  3. Kamma noll – för att ej få något.
  4. Kamma bostad något – Vinna något.
  5. Kasta en getöga på någon/något – Försöka hålla uppsikt över någon/något, dock ej vakta kontinuerligt.
  6. Kasta en öga på någon/något – Hålla viss uppsikt över någon/något utan noggrannare kontroll; titta på någon/något utan närmare eftertanke, mot viss sektion intresserad, beundra någon/något, samt liknande.
  7. Kasta goda valuta efter dåliga – för att genom upprepade försök tillsammans inom samt för sig ärliga ansträngningar försöka rädda ett hopplös situation.
  8. Kasta in handduken – för att ge upp.

    När enstaka boxningstränare beneath ett match anser för att den egna boxare ej tål mer stryk kastar tränaren in ett torkduk inom ringen, vilket ett meddelande mot domaren för att avbryta matchen.

  9. Kasta (nytt) ljus över något – Tillföra färsk upplysning liksom ökar möjligheterna för att lösa en problem.
  10. Kasta loss – Ursprungligen från för att lossa tilläggstamparna för ett båt från kaj samt kasta över dom mot båten.
  11. Kasta valuta inom sjön – Slösar valuta på onödiga saker.
  12. Kasta pärlor för svin – detta är ej värt för att ge alternativt satsa medel på den likt ej förstår värdet från detta.

    Oftast uttryckt som; detta vore vilket för att kasta pärlor för svin. Starkt negativt omdöme angående någons mentala kapacitet. Ursprungligen från Bibeln, Matteus 7:6: "...och kasta ej pärlor åt svinen, dem trampar på dem, vänder sig angående samt sliter sönder er". Svin avser här förmodligen vildsvin, inom överförd innebörd opportunister samt icke kristna.

  13. Kasta berg inom hus av glas – för att komma tillsammans med bedömning alternativt klander när man själv ej äger rent samvete.

    ett variant förekommer inom följd Hagbard Handfaste, vars fru efter ett ordväxling poängterar för honom för att "man bör ej kasta kopp inom stenhus".

  14. Kasta ut barnet tillsammans badvattnet – för att förlora detta såsom är utmärkt när man gör sig från tillsammans med detta man anser artikel värdelöst.
  15. Kasta yxan inom sjön – Ge upp.
  16. Katt bland hermelinerna – ett individ vilket ej passar in inom enstaka "finare" grupp personer.

    Sticker ut från sin omgivning.

  17. Katt på varmt plåttak – Nervöst beteende. titta även pjäsen tamkatt på varmt plåttak från stat i usa Williams.
  18. Katten på råttan, råttan på repet.. – enstaka serie från händelser där varenda händelse utlöses från föregående händelse.
  19. Kattens lek tillsammans råttan – Agera mot någon på en elakt sätt samt förlänga en lidande.
  20. Kejsarens nya kläder – Något nytt samt märkvärdigt vilket inom själva verket är enstaka bluff.

    Från fabel från H.C. Andersen)

  21. Klappat samt tydligt – Något är färdigt, något är utfört, någon/något är redo för nästa steg.
  22. Klockrent – Sentida formulering. Medhåll, något såsom stämmer noggrann, "mitt inom prick". Från enstaka klockas rena klang.
  23. Klok likt enstaka pudel – Idiom vilket används ifall någon såsom agerar många klokt.
  24. Klubbad säl – existera trött.
  25. Klä sig inom säck samt rester efter förbränning – Göra bot.
  26. Klä ny tillväxt – Få stå mot svars för något utan för att egentligen äga detta direkta ansvaret.

    Oftast uttryckt vilket Få klä skott.

  27. Knaka inom fogarna – existera nära för att brista. mot modell för att ett relation tar snart slut.
  28. Knalla samt gå – Välbefinnandet är varken bättre alternativt sämre, likt svar på fråga: "Hur är det?". Ofta på formen "Det knallar samt går"
  29. Knyta sig – för att gå samt lägga sig för att sova.
  30. Knyta till/ihop säcken – Göra uppenbart detta sista inom exempelvis en plan alternativt ett syssla likt består från många steg.
  31. Knäpp på näsan – vass tillrättavisning; "Få en/ge ett, knäpp på näsan".
  32. Ko på isen – titta ordspråket "Ingen nötboskap på isen (så länge rumpan är i/på land)".
  33. Koka soppa på enstaka spik – Från ett folksaga vilket handlar ifall ett luffare vilket ber ett snål gumma för att erbjuda honom på soppa.

    inom överförd bemärkelse för att överdriva för- alternativt nackdelar genom för att inom ett argumentation föra fram enstaka massiv mängd argument liksom vart samt en ej är relevanta alternativt håller för bedömning, dock liksom den argumenterande anser tillsammans utgör bevis för för att denne alternativt denna besitter rätt.

    Jämför Göra ett höna från enstaka fjäder.

  34. Kokta fläsket stekt – enstaka ohållbar situation, motsvarande "det går åt pepparn". Exempel: "Nu är detta kokta fläsket stekt."
  35. Kola vippen – Avlida.
  36. Koloss på lerfötter – Något stort samt imponerande, dock såsom står på svag bas samt därför lätt är kapabel falla omkull samt krossas.

    Ursprungligen från Bibeln.

  37. Komma från hjärtat – för att påstå någonting spontant, och/eller ärligt samt uppriktigt.
  38. Komma inom bakvattnet – enstaka fråga likt prioriterats ner inom angelägenhetsgrad.
  39. Komma på efterkälken – anlända efter, ej hinna tillsammans inom ett tillväxt, även inom tävling.

    Känt sedan 1600-talet. Efterkälken motsvarar detta dialektala bakkälke, den bakre delen på enstaka släde.

  40. Komma på grön kvist – inom en stöt få sin finans förbättrad efter ett lång period från ekonomiska svårigheter.
  41. Komma på kant tillsammans någon – för att bli ovän tillsammans någon inom mindre grad dock där trätan ej kunna lösas på begränsad sikt.
  42. Komma på skam
  43. Komma mot ny tillväxt tillsammans något – komma igång tillsammans något såsom länge förberetts alternativt talats ifall.

    Jämförbart tillsammans med Skrida mot verket.

  44. Komma mot vägs ände
  45. Komma undan helskinnad – Då en allvarligt bekymmer äger löst sig för enstaka individ, förmå denna individ sägas äga "kommit undan helskinnad".
  46. Komma undan tillsammans med blotta förskräckelsen – anlända ur enstaka situation utan för att lida skada.
  47. Komma beneath lupp
  48. Komma ur askan inom elden – Hamna inom ett sämre situation.
  49. Kors inom taket – Utrop då något många oväntat inträffar.
  50. Kosta skjortan – för att enstaka viss existera är många dyr.
  51. Krossa någons hjärta – för att göra någon djupt olycklig.
  52. Krypa mot korset – för att acceptera någons åsikt, trots för att man tidigare opponerat sig mot den.
  53. Kryssa mellan Skylla samt Karybdis – för att balansera mellan två många negativa, dock troliga, händelseutfall.

    Sitta inom identisk båt – för att artikel inom identisk (ofta svåra) situation vilket någon annan.

    Jämför "Pest samt kolera".

  54. Kräla inom stoftet – för att (behöva) be angående ursäkt på en förnedrande sätt.
  55. Kunna försätta fjäll – för att behärska utföra enstaka mot synes omöjlig uppgift.
  56. Kusten är genomskinlig – detta är fritt fram för någon alternativt något.
  57. Kyss Karlsson!

    – Utrop då något – oftast negativt samt – många oväntat inträffar.

  58. Kyssa sin syster[ifrågasatt uppgift] – ej upphetsande.
  59. Känna hur vinden blåser – för att ej stå för vilket man tycker utan rätta sin perception efter vilket andra anser.

    Jämför "Vända kappan efter vinden".

  60. Känna lössen på gången – för att känna igen någons oftast tvivelaktiga avsikter på sättet hur detta framställs. Ofta uttryckt som; "Jag känner allt lusa på gången".
  61. Känna någon på pulsen – för att undersöka någons karaktär.
  62. Känna sina löss på gången – för att känna igen någons oftast tvivelaktiga avsikter, på grundval från egna erfarenheter från tillfällen då man själv betett sig lika dubiöst.
  63. Känna sina pappenheimare – för att känna sitt människor, ofta tillsammans antydan angående för att dem besitter vissa betänkliga egenskaper
  64. Käringen mot strömmen – Någon såsom ofta säger emot andra alternativt äger enstaka ytterligare perception inom många frågor än sin omgivning.

    Ursprungligen från enstaka anekdot från 1200-talet där enstaka kvinna drunknade inom ett å. beneath sin livstid plats denna känd för för att ständigt motsätta sig andras åsikter, varför man då denna skulle eftersökas inom ån antogs flyta inom motsatt riktning mot detta strömmande vattnet. Motsvarar Motvalls käring.

  65. Köpa grisen inom säcken – för att ge sig in inom något utan för att äga samtliga eventuella konsekvenser klara för sig.

    Även inom form eller gestalt från ordspråk; Köp ej grisen inom säcken.

  66. Kör inom vind! – Bekräftelse på för att man går tillsammans på ett överenskommelse angående för att göra något.
  67. Kör så detta ryker! – Bekräftelse för någon för att den är på rätt väg, samt för att denne alternativt denna bör forcera arbetet så för att detta blir uppenbart å detta snaraste.
  68. Köra huvudet inom väggen – Envist fortsätta inom ett omöjlig situation.
  69. Köra liksom ett biltjuv – Köra en fordon ovanligt fort, så fort man kan.
  70. Köra vilket en svin – Köra en fordon vårdslöst.
  71. Körd inom småsten – för att artikel dum inom huvudet.

    titta Född inom farstun

  72. Kött på benen – för att artikel väl förberedd för något, för att äga goda argument. Exempel: "Ska ni överklaga mot Hovrätten bör ni äga ordentligt tillsammans med kött på benen."

 

Idiomatiska formulering / L

 
  1. Lapp på luckan – utsålt (man sätter upp ett "slutsålt" lapp på biljettluckan)
  2. Larva sig – existera löjlig.
  3. Le inom mjugg – Le för sig själv och/eller inom hemlighet.
  4. Leka tillsammans elden – för att göra något vilket är farligt alternativt är kapabel få negativa konsekvenser.
  5. Lengräddad – (Att vara) lindrigt begåvad.
  6. Leta efter enstaka nål inom enstaka höstack – Söka efter något tillsammans med många små utsikter för att hitta detta inom rimlig tid.
  7. Leta efter något tillsammans ljus samt lykta – Leta ivrigt efter något.
  8. Leva loppan – Föra en utsvävande liv alternativt också väsnas samt bråka.
  9. Leva på hoppet
  10. Leva liksom man lär – Agera/bete sig liksom man predikar för att andra bör agera/bete sig.

    Ofta såsom "Han/hon/de lever knappast såsom han/hon/de lär".

  11. Leva beneath knapphetens stjärna
  12. Leva ur grabb inom munhåla – Leva så man noggrann klarar sig ekonomiskt. Ursprungligen från talesättet: Ur grabb inom munhåla är fattigmans lott.
  13. Lida mot sitt slut – Snart artikel slut.
  14. Ligga på baksidan – existera upphov mot något.
  15. Ligga för fäfot – ifall någon alternativt något likt ligger vilande, improduktivt, ej inom bruk inom avvaktan på för att sättas igång.

    Variant: Något ligger inom träda.

  16. Ligga inom – artikel flitig.
  17. Ligga inom lä – existera underlägsen
  18. Ligga inom selen – existera flitig. Går igen på seldon för enstaka häst.
  19. Ligga inom stöpsleven – Någon likt är föremål för omprövning samt samtal.

    "Stöpslev" är enstaka slev liksom man smälter bly alternativt tenn inom. Anspelning på gamla tiders spådomar tillsammans med hjälp från smält bly såsom hälldes inom vatten.

  20. Ligga någon inom skålen – Ursprungligen för att äga något, mot modell enstaka syssla framför sig.

    Numera för att äga något vilket pekar emot sig, exempelvis nära tillsättning från ett anställning samt liknande.

  21. Ligga lågt
  22. Ligga någon mot gods – existera mot besvär för någon.
  23. Ligga på – Försöka påskynda något.
  24. Ligga på sofflocket – ej rösta inom en omröstning.

    äger gett upphov mot uttrycket "soffliggare" angående personer liksom ej röstar.

  25. Lika goda kålsupare. – Jämförelse; några är lika goda kålsupare, den en är ej bättre än den andra. termen "kålsupare" äger ingenting tillsammans alkoholintag för att göra, utan är ett äldre benämning på någon vilket äter kålsoppa, detta önskar säga prisvärd mat.
  26. Lika liksom bär – Identiskt lika.
  27. Lite här samt fanns – På diverse mer alternativt mindre slumpartade ställen.
  28. Liv inom luckan – Oväntad festlig alternativt bråkig stämning.

    modell "Här fanns detta liv inom luckan!"

  29. Ljuga sig blå – för att ljuga många inom avsikt för att ta sig ur enstaka svår situation.
  30. Ljuga vilket hästar travar – för att ljuga många samt tillsammans med specifikation liksom mestadels är osanna.
  31. Ljuger så han/hon tror sig själv – Ljuger angående något så många så för att han/hon börjar tro för att detta är sant.

    Besk anmärkning ifall någon; "Han/hon ljuger så för att han/hon tror sig själv".

  32. Lova guld samt gröna skogar – Lova mer än man kunna hålla.
  33. Lova runt samt hålla tunt – Storvulna löften likt inom slutänden visar sig ej är många värda.
  34. Lova vitt samt brett – Lova mer än man är kapabel hålla.
  35. Luktar/smakar pyton – Luktar/smakar illa.
  36. Lyckans mejeriprodukt – enstaka individ liksom besitter tur inom något.
  37. Lyfta på förlåten – Avslöja något mot viss sektion.

    Uttrycket besitter ej sitt ursprung inom detta svenska verbet "förlåta", utan från substantivet "förlåt" (uttalas för-låt), alltså en förhänge såsom döljer något.[10]

  38. Lyfta på hatten för – för att berömma någon för något oväntat många god han/hon gjort.
  39. Lyfta sig själv inom håret – Anstränga sig själv över sin förmåga.

    Klara detta mot synes omöjliga.

  40. Lysa tillsammans sin frånvaro – för att uppmärksammas genom för att ej delta. Exempel: "Han/hon/de lyste tillsammans med sin frånvaro". Från den romerske historieskrivaren Tacitus inom skriften Annales.
  41. Lyset är på dock detta är ingen hemma – Slangartat formulering för för att förklara någon tillsammans med stirrande ögon ej verkar existera nära full mental hälsa alternativt närvarande, utan exempelvis istället är starkt drogpåverkad.

    Från engelskans "lights are on but there's no one home".

  42. Långt från ära samt redlighet – Långt från civilisation samt kultur.
  43. Låta bilan falla
  44. Låta målvakten stå inom mål – för att låta någonting skötas från den liksom förmå detta bäst.
  45. Låtsas likt ifall detta regnar – Låtsas vilket angående något ej sker fast detta är tydlig för att detta gör det.
  46. Läcka såsom en såll – ej behärska behålla någon sektion från kunskap likt delgetts inom förtroende, sprida hemlig kunskap mot höger samt vänster.
  47. Lägga samtliga ägg inom identisk korg – Riskera för att förlora allt genom för att ej sprida riskerna.

    Ibland använt från ekonomiska rådgivare: Man bör ej äga varenda ägg inom identisk korg.

  48. Lägga benen på ryggen – för att flyga eller fly undan undan ett fara så fort man är kapabel bara kan.
  49. Lägga enstaka hämsko på något – Bromsa, hindra något. enstaka hämsko är enstaka typ från bromsplatta på enstaka hästdragen vagn.
  50. Lägga fingrarna emellan – Visa överseende.
  51. Lägga inom malpåse – Förvara för senare användning.
  52. Lägga korten på bordet – för att berätta (hela) sanningen; för att artikel ärlig.
  53. Lägga lök på laxen – för att göra ont värre.

    detta ursprungliga uttrycket plats bara "lägga lök på", samt syftade främst på klandrande yttranden. Uttrycket missuppfattas dock ibland samt ges motsatt betydelse.[11]

  54. Lägga locket på – titta mot för att detta hålls tyst ifall något.
  55. Lägga manken mot – för att anstränga sig hårt för för att lösa ett viss övning.

    Ofta likt ett uppmaning: "Du får väl lägga manken till!". Manken är den främre kraftigare delen på fyrfota däggdjurs rygg, nedanför halsen; används angående exempelvis hästar samt hundar. Jämför mankhöjd.

  56. Lägga ner
  57. Lägga något på hyllan – för att tills vidare skjuta upp en arbetsuppgift alternativt ett verksamhet.
  58. Lägga något på fryst vatten – Tillsvidare skjuta upp enstaka fråga, arbete samt dylikt på obestämd tidsperiod, dock tillsammans möjlighet för att aktualisera ärendet nära en mer lämpligt tillfälle.
  59. Lägga något på minnet – Minnas något
  60. Lägga näsan inom blöt – för att lägga sig inom sådant man ej äger för att göra med.
  61. Lägga orden inom munnen på någon – Grundlöst hävda för att någon sagt något, alternativt medvetet feltolka en uttalande.

    Exempel: "Nu lägger ni orden inom munhåla på mig, detta där besitter jag inte någonsin sagt".

  62. Lägga på enstaka rem – löpa många fort alternativt för att skynda sig.
  63. Lägga på en kol – för att skynda sig, öka takten. Ursprungligen jämförelse tillsammans med koleldad ångpanna mot vilken man tillför ytterligare kol, så för att ångtrycket ökar samt maskinen arbetar snabbare.
  64. Lägga rabarber på något – Passa på för att lägga beslag på något värdefullt på en listigt, helt lagligt, dock oftast omoraliskt sätt.

    Felöversatt från spanska embargo, 'beslag', ursprungligen embargar, 'att arrestera'.[12]

  65. Lägga sig ner samt dö – för att ge upp samt avsluta kämpa. Uttrycket används oftast negerat: "Man önskar ju ej bara lägga sig ner samt dö."
  66. Lägga sig beneath kniven – för att genomgå enstaka planerad kirurgisk operation, mot modell ett plastik- alternativt höftledsoperation.
  67. Lägga sig vinn angående något – beneath enstaka längre tidsperiod agera på en sätt vilket är kapabel leda mot något fördelaktigt; även "vinnlägga sig angående något".
  68. Lägga sista handen nära något – Fullborda någonting, mot modell en arbetsprojekt alternativt en konstverk.
  69. Lägga skorna på hyllan – avsluta för att utöva enstaka idrott (som utövas inom någon struktur från idrottsskor).
  70. Lägga berg på börda – Göra en bekymmer större alternativt redan massiv syssla större.
  71. Lägga två strån inom kors – Ofta på formen "Inte lägga två strån inom kors", ej anstränga sig detta minsta för för att bidra mot för att något blir åtgärdat.
  72. Lägga vantarna på något – för att lägga beslag på något; för att, oftast oärligt, ta något.

    Jämför "Lägga rabarber på."

  73. Lämna någon inom sticket – Överge någon liksom är inom fara. Från tyskans jemanden im Stiche lassen. Stick avser stickvapen inom strid.
  74. Läsa lusen från någon – Ge någon ett rejäl utskällning.
  75. Läsa mellan raderna – Förstå vilket likt egentligen avses fast den likt framför budskapet från olika skäl ej uttryckt detta inom klartext.
  76. Lätt såsom ett plätt – Något likt är många enkelt för att åstadkomma.

    Motsvarar engelskans "piece of cake".

 

Idiomatiska formulering / M

 
  1. Man mot man – för att prata ut tillsammans med någon inom enrum alternativt för att slåss mot någon på lika villkor.
  2. Man måste lära sig krypa innan man är kapabel gå – Man bör lära sig grunderna inom en verksamhetsområde innan man tar sig an mer komplicerade information inom det.
  3. Man bör köpa mot sillen samt sälja mot kräftorna – Gammalt osäkert talesätt bland aktiehandlare för att köpa aktier mot sommarsolstånd samt sälja mot kräftsäsongen inom augusti.
  4. Man bör så tillsammans handen, ej tillsammans med att vara berusad eller övermättad säcken – Påpekande för att ej gå mot överdrift.

    Ursprungligen från den grekiska skalden Korinna på 600-talet f. Kr.

  5. Man tager vad man haver – Ramsa liksom ett anmärkning för att man får ordna något så utmärkt likt möjligt utifrån dem förutsättningar vilket för tillfället står mot buds. Vanligen attribuerat mot Cajsa Warg, såsom dock veterligen inte någonsin skrev detta.
  6. Mannaminne – Så långt åter inom tiden liksom för tillfället levande människor är kapabel minnas.

    "Man" betydde inom äldre tider både man samt människa inom största allmänhet. Vanligen använt för för att uttrycka något såsom ej inträffat på väldigt länge: Så kallt vilket idag inom vinter besitter detta ej varit inom mannaminne[13]

  7. Man vet vad man besitter dock ej vilket man får – formulering för för att värna ifall detta man äger samt ej chansa på något ovisst.

    Jämför "Bättre enstaka fågel inom handen än tio inom skogen."

  8. Med buller samt bång – Ändra/införa/avisera något nytt beneath uppseendeväckande former. Bång förmodligen inom betydelsen skrämmas.
  9. Med byxorna nere – Ertappad/avslöjad inom enstaka självförvållad situation liksom man får skämmas för inför andra.

    Verb.

    Vanligen Stå tillsammans med byxorna nere.

  10. Med flaggan inom höjdpunkt – ej visa utåt för att detta garanterat "barkar åt skogen".
  11. Med mössan inom grabb – för att existera ödmjuk, respektfull mot enstaka överhet alternativt existera skuldmedveten.
  12. Med/Ha näsan ovanför vattenbrynet – Befinna sig inom ett finansiell situation där man nätt samt jämnt klarar sig.
  13. Med nöd samt näppe – På gränsen; nätt samt jämnt.

    Från fornsvenskans näppe, inom innebörd 'knapp', 'trång'. Exempel: "De klarade provet tillsammans med nöd samt näppe".

  14. Med varm grabb – Ta emot någon hjärtligt samt välkomnande. initial betydelse: förtida arv - för att ge försvunnen något medan givaren ännu är inom livet.
  15. Medaljens baksida – Nackdelarna liksom ej syns nära enstaka första anblick.

    Präglingen på medaljens baksida är normalt betydligt mindre påkostad än dess framsida alternativt helt slät.

  16. Mellan fyra ögon – för att prata tillsammans varandra inom enrum, utan för att andra personer får reda vad vilket sagts; förtroligt.
  17. Mellan skål samt vägg – för att prata tillsammans varandra inom enrum utan för att andra personer får reda på vilket vilket sagts; förtroligt.

    Exempel: "Lisa ägde offentligt ständigt kritiserat Olof, dock sade mellan skål samt vägg för att denna hyste massiv respekt för honom."

  18. Missa tåget – artikel för sent ute, missa chansen. Ofta vilket en konstaterande "Tåget äger gått" alternativt vilket ett information "Nu går tåget".
  19. Mittåt!

    – en formulering för för att man rättar sig själv efter för att äga kommit på för att detta man sagt är felaktigt. Ursprungligen från militär exercis. Jmfr "Rätta in sig inom ledet".

  20. Moment 22 – en olösligt dilemma.
  21. Mota Olle inom grind – för att ta itu tillsammans med bekymmer innan dem växt sig alltför stora.
  22. Mumla inom skägget – för att prata otydligt, även för att formulera sig otydligt, möjligen för för att man ej vågar säga inom klarspråk vad man önskar säga.
  23. Mycket bör man höra innan öronen faller från – Konstaterande för att detta såsom sagts verkar fullständigt tokigt.
  24. Mycket prat samt lite hockey – titta nedan.
  25. Mycket prat samt lite verkstad – Omdöme angående någon vilket pratar mer än han alternativt denna får gjort.

    Också ifall någon såsom tycks "Lova runt samt hålla tunt"; titta detta uttryck.

  26. Mycket en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig besitter flutit beneath broarna sedan dess – detta äger gått väldigt lång tidsperiod, ofta liksom talesätt för minimalt en årtionde.
  27. Må detta bära alternativt brista – Ta enstaka fara inom en avgörande skede då något måste ske, där utfallet antingen kunna bli utmärkt alternativt många dåligt.

    äger formen från ett böneramsa. Liknar uttrycket Går detta så går detta, såsom dock mera uttrycker för att detta förmå artikel värt för att chansa, detta förmå ju lyckas.

  28. Måla fan på väggen – för att inom förväg utgå ifrån för att ett svårighet kommer för att uppstå, alternativt för att väsentligt överdriva ett komplikation.

    Även; för att överdriva konsekvenserna från enstaka komplikation.

  29. Måla in sig inom en hörn – för att genom självförvållande, tanklöshet och/eller onödigt risktagande försätta sig inom enstaka hopplös samt potentiellt ödesdiger situation utan någon uppenbar väg ut.
  30. Många hövdingar, dock få indianer – Många besitter åsikter samt förslag hur något bör göras, dock ingen gör något.
  31. Människans bästa vän är hunden – Gammalt vanligt talesätt angående tamhunden.

    kunna äga sitt ursprung inom enstaka känd litografi från Étienne Charlet från 1837, försedd tillsammans med texten "Det bästa hos människan är hunden".

  32. Möta sitt Waterloo – för att lida en stort nederlag vilket innebär stora konsekvenser. Från detta så kallade slaget nära Waterloo år 1815, då Napoleons armé besegrades.
  33. Mötas på halva vägen – Kompromissa lika många var.

 

Idiomatiska formulering / N

 
  1. Nagelfara något – undersöka något in inom minsta detalj.

    Den ursprungliga betydelsen fanns för att granska för att naglarna satt vilket dem skulle – tillsammans nagel inom den äldre betydelsen spik alternativt plugg, såsom inom tyska Nagel samt engelska nail. [14] Ej för att förväxla tillsammans skeppet Nagelfar inom den nordiska mytologin.

  2. Nu gick detta upp en Liljeholmens – Liknande "Nu trillade polletten ner", dock inom detta talesätt åsyftas för att detta gick up en ljus (jämför inom serier där en stearinljus alternativt enstaka glödlampa framträda när någon får ett idé).

    Liljeholmens syftar på Liljeholmens Stearinfabriks AB.

  3. Nu går skam på torra nation – Någon äger gjort något vilket han/hon borde skämmas för.
  4. Nu trillade polletten ner – formulering vilket betecknar för att någon (plötsligt) kommit mot förståelse ifall innebörden från ett argumentation alternativt ett problematik.

    Ursprungligen från automater samt maskiner, exempelvis ett tvätt- alternativt kaffeautomat, där man erlägger ett överföring inom form eller gestalt från ett pollett inom en myntinkast.

  5. Nu är goda råd kostsam – detta är många brådskande för att hitta enstaka lösning på en problem.
  6. Nu är jag ute på okänt dricksvatten – Jag medverkar inom en för mig okänt ämne alternativt område.
  7. Nu är måttet rågat – Jämför tillsammans med Droppen liksom fick bägaren för att rinna över.
  8. Något besitter sett/ser dagens ljus – Något nytt/nyskapat såsom presenterats.
  9. Något inom hästväg – Något överraskande stort, grundlig alternativt överdrivet, spektakulärt, strålande, sensationellt.

    Vulgärt språkbruk inom bristande på andra uttryckssätt. Djuret häst använt enbart för för att kraftigt förstärka detta vilket avses; "väldigt stor" alternativt "väldigt överdriven" etc. Exempel: "Utställningshallen fanns något inom hästväg", detta önskar säga enormt massiv.

    "Buffén plats något inom hästväg", detta önskar säga dignande från (överdrivet mycket) föda. "Öppningsceremonin plats något inom hästväg", alltså otroligt spektakulär, över förväntan.

  10. Något likt katten släpat in – Någon besitter tagit bostad något fult, onödigt alternativt värdelöst, utan för att själv inse detta.

    Ofta en formulering för besvikelse, man ägde förväntat sig något bättre. Exempel: Den ser ju ut vilket något liksom katten släpat in.

  11. Något är såsom en gift – Beroendeframkallande inom positiv mening.
  12. När andan faller på – När någon får lust för att göra något.
  13. När detta kommer mot kritan – När något bör avgöras; när allt kommer omkring.

    Ursprungligen när detta är dags för att erlägga detta likt skrivits upp tillsammans krita på svarta tavlan, detta liksom köpts på kredit, köpts på "krita".

  14. När krubban är tom bits hästarna
  15. När skoputsarna frågar angående aktietips är detta dags för att sälja – Gammalt talesätt för att när gemene man börjar intressera sig för för att investera inom aktier står aktiekurserna vilket högst.

    Ursprungligen från New York på 1920–1930-talet.

  16. Nära ett orm nära sin barm – Någon liksom man trott existera ens vän, visar sig existera ens fiende.
    Närma sig tillsammans stormsteg
  17. Nöt för att knäcka – Något problematiskt likt måste lösas. Exempel: detta förmå bli enstaka nöt för att knäcka, alternativt detta är ett svår nöt för att knäcka.

 

Idiomatiska formulering / O

 
  1. Odla sin kål – för att ägna sig åt sina privata intressen.
  2. Om ej ifall ägde funnits – formulering för för att påpeka för att detta kunna finnas omständigheter man ej tänkt på.
  3. Ord står mot mening – Motsägelsefulla utsagor där båda förmå äga rätt.
  4. Ord samt inga visor – Ofta såsom ett yttrande från motparten alternativt tredjeplats part efter ett vass tillrättavisning inom ett längre utläggning; "Det fanns minsann mening samt inga visor!"
  5. Ordning samt reda, valuta på freda' – Ordramsa för för att påpeka för att ordning lönar sig.

    Förr inom tiden fick person som arbetar löneutbetalning på fredagen varenda vecka.

  6. Ormens väg på hälleberget – Något märkligt, oförståeligt. Ur Ordspråksboken 30:18-19, 1703 års version.
  7. Osa kattdjur – Någon känner för att den håller på för att bli grundlurad.

    Något otrevligt är på gång.

  8. Ofta på formen "Det osar katt"
  9. Osvuret är bäst - Används för för att poängtera för att detta likt utlovas helt alternativt delvis beror på omständigheter likt står utanför löftesgivarens övervakning samt för att detta därför ej finns några fullständiga garrantier, enstaka variant på "jag bör titta vilket jag förmå göra" alternativt "Jag bör göra vilket jag kan".

    Används även för för att understryka för att angivna detaljer är kapabel existera svåra för att få bekräftade inom vissa situationer samt snarare bör betraktas vilket antaganden alternativt hypoteser. Jmfr tillsammans brasklapp.

 

Idiomatiska formulering / P

 
  1. Pang på rödbetan – Rakt på sak, utan omsvep.
  2. Peka tillsammans kurera handen – ytterligare klart påpekande för att något bör göras omgående, oberoende vad mottagaren anser.

    Härrör från officerers sätt för att peka tillsammans med kurera handen nära viss ordergivning.

  3. Peppar, pepprig, ta inom trä – Skrock-ramsa för för att förhindra för att något otrevligt man råkat säga bör drabba enstaka själv.
  4. Pest alternativt kolera – för att välja mellan två onda domstol.

    Exempel: "Det är ju vilket för att välja mellan pest samt kolera".

  5. Pigg såsom ett mört – många alert, utsövd.
  6. Plattan inom mattan – Trycka gasen inom botten.
  7. Plocka russinen ur kakan – Ta ut godbitarna, detta trevliga ur något samt lämna resten.

    är kapabel gälla lite olika kontext, mot modell politik.

  8. Polsk riksdag – Kaotiskt, stormigt samt resultatlöst sammanträde. Efter detta polska parlamentet på 1600- samt 1700-talen där varenda aristokrat ägde rätt för att lägga in polskt veto; för för att en beslut skulle vinna laga kraft krävdes alltså enhällighet, något likt endast tillsammans med svårighet kunde uppnås.

    Systemet avskaffades den 3 femte månaden i året 1791.

  9. Pompa samt ståt – Högtidlig inramning.
  10. Prata bredvid munhåla – Avslöja hemlighet, skvallra.
  11. Prata inom nattmössan – Prata likt inom sömnen.

    The idiom sitta inom identisk båt can be likened to embarking on a metaphorical journey tillsammans, where individuals find themselves in similar circumstances or facing common challenges.

    yttrande mot någon liksom kommer tillsammans med helt felaktiga påståenden, drar felaktiga slutsatser. Exempel: "Nu pratar ni allt inom nattmössan".

  12. Prata smörja – Prata strunt. Vanligt även Rappakalja från finskans rapa, 'smuts', 'drägg', samt kalja, 'svagdricka'.
  13. Pricken över i:et.

    – en sista tillägg såsom klart framhäver alternativt gör något ytterligare bra/vackert. Från den prick över bokstaven "i" likt förvandlar detta enkla strecket mot enstaka bokstav.

  14. Pudelns kärna – Den gömda inre innebörden från något.
  15. På varenda fyra – för att stå framåtlutad samt stödja sig på knän samt händer.
  16. På ett höft – På måfå, på en ungefär.

    Även såsom höfta, uppskatta utan för att göra enstaka noggrannare beräkning.

  17. På G – Något är på väg att/skall hända. Förkortning från detta är på gång.
  18. På gräsrotsnivå – Längst ner inom organisationen, hierarkin. "Gräsrötter" är dem människor såsom utgör den stora massan, "fotfolket".
  19. På kornet – Fullständigt lik alternativt träffande.
  20. På löpande grupp – inom massiv mängd samt inom snabb följd.
  21. På lösa boliner – Göra något vårdslöst samt slarvigt.

    enstaka bolin är ett lina liksom används för för att sträcka en råsegel på en segelfartyg. tillsammans med lösa boliner riskerar man för att vinden kommer in på fel blad från seglet, vilket får mot följd för att man tappar hastighet och/eller förmå skada seglet. Samtidigt är detta frestande för att låta dem hänga löst beneath förliga vindar för för att dels spara period, dels skjuta in mer mage (och därmed större drivkraft) inom seglet.

  22. På papperet – liksom uppslag, inom teorin.

    "En god ide på papperet, dock ej inom praktiken."

  23. På pickalurven – Berusad, inom onyktert tillstånd
  24. På knapp kiv – för att säga alternativt göra något tillsammans med detta enda syftet för att retas. Från förstärkningsordet knapp (jämför "pinfärsk", "pinfull")[10] samt kiv, tillsammans med betydelsen "gräl vilket ej är allvarligt", "smågräl".
  25. På pricken – Något såsom är helt rätt, något vilket uppfattats på helt rätt sätt.
  26. På linjär ledd – Ofta inom formen "det vet jag ej på linjär arm", inom betydelsen; personen är kapabel gissa, dock ej tillsammans säkerhet ge en precis svar förrän denne alternativt denna först kontrollerat fakta.
  27. På sandlådenivå – Gräl mellan vuxna ifall mindre väsentliga saker där ingen önskar ge sig samt detta förekommer personangrepp samt liknande.
  28. På sin mammas väg – existera hemmastadd, väl förtrogen tillsammans dem förhållanden vilket råder.
  29. På stående tramp – På direkten, inom denna stund.
  30. På tu man grabb – Då man gör någonting inom par, två samt två, Ofta förtroligt.

    Jämför "Mellan fyra ögon".

 

Idiomatiska formulering / Q

 

 

 

Idiomatiska formulering / R

 
  1. Regnet står såsom spön inom backen – detta regnar väldigt många.

    Regnet ser ut liksom metspön alternativt ridspön liksom står upp ur marken.
    Rena rama ... – Omskrivning för termen ram inom betydelsen fullständig, helt samt hållet. Exempel: "Rena rama kaoset" – fullständigt kaos; "rena rama galenskapen" – fullständigt galet tänkesätt, "rena rama rappakaljan" – fullständigt struntprat.

    Används liksom en förstärkningsuttryck, främst inom talspråk.

  2. Resa styva hår exempelvis på en borste – för att börja bli arg.
  3. Resa ragg –
  4. Resa sig såsom fågel Fenix ur askan – komma igen efter svåra misslyckanden.
  5. Reta gallfeber på någon
  6. Rim samt reson – Förnuftigt, resonabelt.

    Exempel: "Någon rim samt reson får detta vara".

  7. Rimmar illa – Något uttalande likt ej låter så god inom sammanhanget, alternativt stämmer dåligt. Exempel: "Ditt agerande rimmar illa tillsammans med företagets policy".
  8. Rinna ut inom sanden – Något liksom ej blir från, på bas från ett alltför utdragen process där förutsättningarna ändrats på en avgörande sätt.

    Ursprungligen från Bibeln

  9. Ris samt ros – bedömning samt beröm. Exempel: "Idén fick både ris samt ros".
  10. Rubb samt stubb – Allt, även detta vilket tycks värdelöst inom sammanhanget. "Rubb" är den vissna grässtubben såsom finns kvar från föregående år.

    "Stubb" är detta såsom återstår på åkern från säden sen den skördats, jämför "stubbåker". Motsvarar rubbet.

  11. Rulla huvudbonad – Festa vilt, ofta på restaurang.
  12. Rulla på – Saker går i enlighet med planerna. Ofta på formen "Det rullar på"
  13. Rulla tummarna – Göra ingenting, ej ta sig för något.
  14. Råka inom luven på varandra – för att råka inom bråk.
  15. Råttorna lämnar en sjunkande skepp – Man vet för att något är på väg mot undergång när även dem maximalt oansenliga alternativt sämst betalda lämnar "skutan".
  16. Räfst samt rättarting – formulering för för att gå mot botten tillsammans en missförhållande tillsammans med möjligheten för att utdöma en straff.

    Äldre struktur från överdomstol beneath medeltiden där kungen utövade sin rätt.

  17. Ränderna går inte någonsin ur – Något där gamla attribut finns kvar mot viss sektion. jämförelse från zebrans ränder, liksom ej bara syns inom dess päls, utan också inom huden.
  18. Rätta munhåla efter matsäck
  19. Röd tråd – detta genomgående, sammanhållande temat inom något större kontext.

    Ofta på formen "Den röda tråden"

  20. Röra runt/om inom grytan – Handla på sådant sätt för att man ifrågasätter rådande tillstånd.
  21. Röra upp firmament samt mark – Uppbjuda varenda krafter, ställa mot många väsen. Känt sen 1791.
  22. Rösta tillsammans med fötterna – för att gå sin väg (till modell byta leverantör från något) inom stället för för att bara klaga.

    Lenins anmärkning angående massdeserteringarna från den ryska armén mot slutet från första världskriget. ett vanligt förekommande variant är "Rösta tillsammans med plånboken", alltså för att byta leverantör alternativt vara mot enstaka ytterligare från bättre kvalitet.

 

Idiomatiska formulering / S

 
  1. Sagt samt gjort – för att avsluta diskutera samt inom stället sätta igång för att jobba tillsammans detta liksom diskussionen berörde.
  2. Saken är biff – Motsvarar: "Saken är Oskar".

    Sägs angående något likt är avgjort, problemet är för tillfället löst, alternativt för att man enats angående hur man skall lösa det.

  3. Sakta dock säkert – Något går framåt samt kommer för att bli uppenbart, även angående detta går långsamt.
  4. Satsa på fel häst – för att förlora valuta alternativt annat genom för att välja fel handlingsalternativ.
  5. Samla inom ladorna – Samla på sig tillgångar för eventuella framtida behov nära osäkra framtidsutsikter.
  6. Sanningens 60 sekunder – detta avgörande ögonblicket.

    Ursprungligen från spanskans el momento dem la verdad, bokstavligen 'sanningens ögonblick': tjurfäktningsterm angående den slutliga värjstöten liksom dödar tjuren.

  7. Se ett levande själ – Ofta på formen "Inte titta enstaka levande själ", uttrycker en konstaterande för att detta ej finns enstaka enda människa inom syn- alternativt hörhåll.

    Slangartad motsvarighet, ej ett kotte. modell "Här finns ju ej ett kotte, ej enstaka levande själ!". Ursprungligen från Bibeln.[källa behövs]

  8. Se färg uttorkning – Något många tråkigt, mot modell ett syssla alternativt enstaka spelstil alternativt en spelsystem inom idrott vilket från åskådarna anses långtråkig.
  9. Se ljuset inom tunneln – Skönja lösningen på en ytterligt svårt samt komplext bekymmer såsom man arbetat väldigt länge på.
  10. Se längre än näsan räcker – Ofta på formen "ser ej längre än näsan räcker", ifall någon likt ej är eftertänksam, utan istället drar alltför snabba slutsatser.
  11. Se tillsammans med blida ögon på – Ofta på formen "Inte titta tillsammans blida ögon på", för att tycka illa ifall något.
  12. "Se mellan fingrarna" illustrerat inom Nederländska ordspråk från 1559
  13. titta mellan fingrarna – Bortse från något såsom egentligen är felaktigt.
  14. Se angående sitt bostad – Göra ett exakt översyn från sina egna tillgångar.
  15. Se spöken mitt på ljusa dagen – artikel rädd inom onödan.
  16. Se röken från - Oftast på formen "Inte titta röken av"
  17. Se rött – Bli rasande vred.

    Från sägnen för att tjurar sägs bli arga från för att titta röd färg, jämför en rött skynke.

  18. Se sanningen inom vitögat – ej blunda för faktum, detta verkliga förhållandet.
  19. Se sig inom månen efter något
  20. Se skogen för samtliga träd – Ofta på formen "Inte titta skogen för samtliga träd" för att ej titta dem stora sammanhangen eftersom man koncentrerar sig alltför hårt på detaljer.
  21. Se ut likt enstaka fågelholk – titta otroligt förvånad ut samt bli mållös.

    Munnen formad vilket en 'o' likt fågelholkens ingångshål.

  22. Se ut likt sju svåra år – titta lidande ut.
  23. Sedan dess besitter detta flutit många dricksvatten beneath broarna – detta besitter hänt väldigt många sen dess.
  24. Sedan Eldkvarn brann[källa behövs] – Ofta på formen "Inte sedan Eldkvarn brann", för många länge sedan.

    Ofta såsom besk kommentar; modell "Har väl ej hänt sen Eldkvarn brann".

  25. Ser ut vilket enstaka svinstia – en utrymme vilket är väldigt smutsigt/lortigt.
  26. Serverat såsom på silverfat – Något många utmärkt vilket någon erbjuds utan krav på motprestation.

    Exempel: "Du får detta ju serverat såsom på silverfat!").

  27. Sila mygg samt svälja kameler – Hänga upp sig på oväsentligheter samt strunta inom dem verkliga problemen. Ursprungligen från Bibeln, Matteus 23:23–24: "Det gäller för att göra detta en utan för att försumma detta andra.

    Ni personer som inte kan se chef, vilket silar mygg dock sväljer kameler!".

  28. Sist dock ej minst
  29. Sista spiken inom kistan – Den sista åtgärd alternativt händelse liksom slutligen resulterar inom för att något definitivt är förlorat.
  30. Sitta hemma samt uggla – ej ta sig för något.
  31. Sitta hårt åt – artikel svårt.

    Används ofta inom tempuset imperfekt: "det satt hårt åt"

  32. Sitta inom klistret – för att äga hamnat inom stora svårigheter.
  33. Sitta inom identisk båt – för att artikel inom identisk (ofta svåra) situation vilket någon annan.
  34. Sitta inne' – Avtjäna fängelsestraff
  35. Sitta tillsammans skägget inom brevlådan – för att äga råkat inom ett svår situation, oftast självförvållat, samt får ta konsekvensen från detta.
  36. Sitta tillsammans Svarte Petter – När spelet är över stå likt förlorare.

    Används ofta på formen "Bli sittande tillsammans Svarte Petter". Från kortspelet Svarte Petter.

  37. Sitta/vara (uppe) inom smöret – äga detta gott ställt; för att äga detta bra; för att äga tur. Jämför komma upp inom smöret.
  38. Sitta på pottkanten – för att äga otur; för att artikel fattig; för att ej äga något val.
  39. Sitta på sina höga hästar – ett överlägsen attityd hos någon vilket står över ett ytterligare individ inom rang alternativt ytterligare hierarki, samt utnyttjar detta medvetet utan för att den drabbade kunna protestera.
  40. Sitta still inom båten – för att ta detta lugnt (då man hamnat inom svårigheter)
  41. Sitta säkert inom sadeln – äga ett trygg samt ohotad position, exempelvis enstaka befattning.

    jämförelse tillsammans sitta säkert inom sadeln då man är mot häst.

  42. Sju sorger samt åtta bedrövelser – en flertal problem.
  43. Sju svåra år – Från Bibeln Första Mosebok, 41 Kapitlet. Överfört för att någon ser många sliten alternativt olycklig ut: "Du ser ut liksom sju svåra år".
  44. Sjunga på sista versen – Något är på väg för att ta slut, något nedslitet.

    Jämför: besitter sett sina bästa dagar.

  45. Skaka något ur ärmen – Göra något tillsammans mot synes massiv lätthet. Uttrycket kommer från för att ärmar tidigare fanns många rymliga samt fyllde identisk funktion vilket fickor samt där man förvarade saker vilket kunde skakas fram nära behov.[15]
  46. Skarpt läge – Något går från teori mot verklighet.

    Från militärspråk, för att ladda vapnen tillsammans vass (riktig) ammunition. formulering för för att göra berörda uppmärksamma på för att för tillfället är detta allvar.

  47. Ske tillsammans med någons goda minne
  48. Skelett inom garderoben – Variant: äga lik inom garderoben – Något likt medvetet alternativt omedvetet undanhållits likt är kapabel ställa någon inom dålig dager ifall detta kommer mot allmän kännedom.
  49. Skepp utan roder – Något inom en större kontext hanteras utan noggrann styrning från verksamheten.
  50. Skilja agnarna från vetet – Rensa försvunnen detta liksom ej besitter något värde.
  51. Skita inom detta blå skåpet – Göra försvunnen sig, gå för långt.

    Ursprungligen en formulering likt användes inom familjen Janne "Loffe" Carlsson, vilket han utom script sa nära en tillfälle nära inspelningen från filmen Göta Kanal (1981). Uttrycket "Nu besitter ni skitit inom detta blå skåpet!" användes från Janne Carlssons far när barnen gjort något otillåtet.
    Skitprat, Pratar skräp – Vulgärt formulering motsvarande påpekandet för att någon pratar strunt, gör en felaktigt påstående samt liknande.

    Motsvarar detta numera internationellt använda bullshit, ofta förkortat mot enbart bull.

  52. Skjuta mygg tillsammans kanoner – Använda enstaka onödigt komplicerad alternativt otymplig teknik för för att lösa en bekymmer likt förmå lösas på en många enklare sätt.
  53. Skjuta sig själv inom foten – Göra en dumt misstag såsom ger bekymmer för ett själv.
  54. Sko sig (på någon) – Vinna fördelar (på någon annans bekostnad).
  55. Skratta bota vägen mot banken – Tjäna många valuta på andras bekostnad samt öppet glädja sig över detta.

    titta även "Gråta läka vägen mot banken."

  56. Skrida mot verket – Sätta igång tillsammans något komplext såsom planerats sen ett längre period, enstaka syssla alternativt liknande.
  57. Skrika/sjunga för full hals – Skrika alternativt sjunga så många man orkar, luftstrupen helt öppen.
  58. Skriva någon på näsan – Försöka påtvinga någon ytterligare ens egna reflektioner samt åsikter på en mindre respekt- samt taktfullt manér.
  59. Skriva beneath på något – för att hålla tillsammans med inom ett sakfråga
  60. Skräda orden (används ofta på formen "att ej skräda orden")
  61. Skynda långsamt – Tänka sig för utan för att för den skull dra ut på något inom tiden.
  62. Skåda ej enstaka given häst inom munnen – ej bedömande undersöka ett gåva.

    (Kommer från för att ett hästs ålder förmå avgöras på tänderna.)

  63. Skållat troll – Någon såsom ständigt tar sig för nya aktiviteter på en nervöst sätt, mot synes utan något egentligt slutligt mål. Ursprungligen vilket skållade råttor, virrigt agerande, ifall då man inom äldre tider fångade råttor inom fällor, samt avlivade dem genom nedsänkning inom kokande vatten.
  64. Skörda sina frukter – Få lida för dem (ofta dåliga) konsekvenserna från sitt eget handlande.
  65. Slag beneath bältet – Ojuste påhopp, anklagelse likt är svår för att värja sig mot.

    Ojuste ändring från givna förutsättningar liksom allvarligt försvårar något planerat. Ursprungligen från 1838 års London Prize Ring-regler för boxning, vars regelverk för första gången inom den moderna sporten boxning tydligt anger för att ett deltagare ej får slå sin motståndare beneath detta bälte (skärp) liksom ingår inom ett boxares standardutrustning.

    (I dem idag mer kända Queensberryreglerna utgivna 1867 anges på denna punkt endast för att London Prize Ring-reglerna skall gälla.)

  66. Slit den tillsammans hälsan! – yttrande från givare när något begärts för att få behållas likt givaren ej ser något värde i.
  67. Slita ont – Kämpa hårt, hårdare än vilket vilket borde behövas, även inom sport.
  68. Sluta leden
  69. Slå blå dunster inom någon/några – Försöka lura någon/några tillsammans med lurig argumentation.
  70. Slå dig/er inom backen på – Kraftuttryck för för att konfirmera en sakförhållande.

    modell "Det kunna ni slå dig inom backen på (att så är fallet)". termen backe ibland ersatt tillsammans svordomen "fan"; "Det är kapabel du/ni ge dig/er fan på." Motsvarar "Det kunna du/ni nedteckna beneath på."

  71. Slå dövörat mot – ej bry sig ifall något man delges.

    ej lyssna.

  72. Slå ett sjua – Urinera. Oftast endast använt inom futurum, samt företrädesvis endast ifall män liksom urinerar. Exempel: "Jag bör slå ett sjua".
  73. Slå enstaka parabel – för att urinera. Avser endast män samt anspelar på formen på fysikens kastparabel.
  74. Slå en stöt för något
  75. Slå huvudet på spiken – Träffa helt rätt tillsammans med sina argument inom enstaka diskussion.
  76. Slå inom taket – Något når sitt högsta möjliga alternativt tillåtna värde.
  77. Slå in öppna dörrar – Argumentera för något såsom samtliga redan är överens ifall, föreslå för att starta ett aktivitet likt redan påbörjats.

    Jämför engelska "preaching to the choir".

  78. Slå klackarna inom taket – Roa sig friskt, festa.
  79. Slå knut på sig själv – Göra detta mot synes omöjliga.
  80. Slå mynt från något – Dra fördel från något såsom förmå ge enstaka intäkt inom reda pengar.
  81. Slå ner sina bopålar – Bosätta sig på ett viss område, slå ner huvudpålarna för huset inom marken.

    Ursprungligen angående dem fyra pålarna inom hörnen på (äldre) bostadshus. På tyska vilket die (vier) Pfähle, 'hus samt hem'.[16]

  82. Slå någon citrongul samt blå – Utsätta någon för kraftigt fysiskt våld, så för att blåmärken uppstår.
  83. Slå någon/något sönder samt samman – Utsätta någon alternativt något för kraftigt fysiskt våld.

    inom överförd innebörd också för att tillsammans med kraft alternativt pregnans överbevisa ett motståndares ståndpunkt tillsammans egna, starkare argument.

  84. Slå näven inom bordet – Säga ifrån på en burdust, plötsligt samt övertydligt sätt. Motsvarar
  85. Säga ifrån på skarpen.
  86. Slå på stora trumman – för att alltför klart utannonsera alternativt skryta över något man tänker göra.

    Även basunera ut.

  87. Slå på stort – erbjuda överdådigt alternativt slösa.
  88. Slå sig för bröstet – prata angående hur utmärkt man är, stolt över sig själv, självskryt.
  89. Slå sig inom slang tillsammans med – Inleda en konversation tillsammans med någon okänd.
  90. Slå sina påsar ihop – Föreslå för att börja samarbeta.

    "Ska oss slå ihop våra påsar?"; påsar då inom betydelsen "tillgångar".

  91. Slå två flugor inom ett smäll – för att artikel många produktiv genom för att lösa två (eller flera) bekymmer tillsammans med enstaka samt identisk åtgärd.
  92. Släkten är värst – Släktband kunna innebära beteenden likt inte någonsin skulle accepteras inom andra relationssammanhang.
  93. Släta över något
  94. Smakar detta så kostar detta – ej förvånas över för att detta blev kostsamt tillsammans hänsyn mot den standard likt valdes.
  95. Smida medan järnet är varmt – Behandla saken omgående medan detta finns tidsperiod såsom annars förmå omintetgöras.
  96. Sminka ett påve – Avlida.
  97. Smockan hänger inom luften – enstaka samtal börjar urarta, detta är kapabel bli bråk.

    "Smocka" är en vardagligt formulering för knytnävslag.

  98. Smolk inom glädjebägaren – Något litet såsom hindrar någots gilla gång.
  99. Smörja kråset – Vräka inom sig god föda, smörja sina egna inälvor tillsammans med god föda.

    Krås avser egentligen ätliga inälvor samt vingspetsar, hals, ben tillsammans med mera från fågel.

  100. Smörklick på varm rotfrukt – Näst intill omöjligt för att balansera, oftast angående kroppslig aktivitet.
  101. Sol ute, solen inne.

    Vad betyder sitta inom identisk båt?

    solen inom hjärta, stjärna inom sinne – Ursprung okänt. Vanligt förekommande rim på broderade väggbonader. Syftet tillsammans ramsan är oklar.

  102. "Sola sig inom sin personlig glans" illustrerat inom Nederländska ordspråk från 1559
  103. Sola sig inom sin personlig glans
  104. Sopa problemet beneath mattan – ej låtsas ifall en bekymmer utan skjuta detta framför sig.
  105. Sopa rent framför/för sin personlig dörr – Ta itu tillsammans med sina egna bekymmer innan man säger åt andra hur dem bör agera.
  106. Sova inom godan ro – vila gott, omedveten angående fara/problem vilket uppstått.
  107. Sova på saken – tänka på något mot nästa dag.
  108. Sova vilket enstaka lager – vila många tungt.
  109. Spara på krutet/spara ej på krutet – Hålla igen inom högljudd diskussion/eller överdriva inom enstaka argumentation.

    Exempel: "Han blev tillsagd för att spara på krutet" (att ej överdriva sin argumentation), "Hon sparade minsann ej på krutet" (framförde sina åsikter på et våldsamt sätt).

  110. Sparv inom tranedansen – Känna sig såsom ett sparv inom tranornas dans, små samt betydelselös inom en finare sällskap, tillsammans alldeles för korta ben.

    Jämförbart tillsammans enstaka husdjur bland hermelinerna.

  111. Spel för galleriet/gallerierna – för att göra något för syns skull.
  112. Spel på baksidan kulisserna
  113. Spela Allan – artikel medvetet överlägsen mot andra samt njuta från situationen för att andra ej kunna lika mycket.[källa behövs]
  114. Spela andrafiolen – för att anlända inom andra hand; för att visa hänsyn.
  115. Spetsa öronen – Positivt: Lyssna uppmärksammat.

    Negativt: Omdöme angående någon vilket försöker höra vilket vilket sägs fast informationen ej är avsedd för vederbörande.

  116. Spotta inom nävarna – Ta inom, ta nya tag.
  117. Sprids likt askan för vinden – ifall något såsom skingras samt inte någonsin mer förmå samlas ihop igen.
  118. Sprillans, sprillans färsk – Slangartat formulering för helt färsk, oanvänd.
  119. Springande punkten – detta viktigaste argumentet såsom avgör ett diskussion.
  120. Spritt språngandes naken - Helt naken (oftast inom enstaka oväntad situation).
  121. Stick inom stäv mot – Raka motsatsen.

    modell "Det går stick inom stäv mot vad oss kommit överens om". Ursprungligen ett seglarterm liksom beskriver då man lovar an mot vindögat, alltså seglar tillsammans fartygets bogspröt samt förstäv riktad rakt mot vindriktningen.

  122. Sticka huvudet inom sanden – Blunda för bekymmer liksom börjar bli uppenbara.

    Baseras på ett felaktig legende ifall strutsars beteende.

  123. Sticka inom ögonen – angående något vilket väcker anstöt. Exempel: "Deras beteende sticker inom ögonen." Ursprungligen angående luftburna partiklar från eldstad: "röken sticker inom ögonen".
  124. Sticka beneath sittmöbel tillsammans med – Ofta på formen "Inte sticka beneath sittmöbel med", för att säga vilket man tycker inom en möjligen kontroversiellt ämne.
  125. Sticka ut hakan – komma tillsammans en kontroversiellt påstående.
  126. Stirra sig blind på något – ej förstå dem större sammanhangen, eftersom man koncentrerar sig alltför många på ett enstaka detalj, synfältet blir smalare.
  127. Storm inom en vattenglas – Överdriva kraftigt för för att få något för att framstå liksom viktigare än detta egentligen är; gräl angående något oväsentligt.

    Jämför tillsammans med engelska storm in a teacup, 'storm inom ett tekopp'.

  128. Strama tyglar – Leda någons arbetsuppgifter inom detalj samt ej tillåta några avvikelser från uppgjord strategi. Från sättet för att styra enstaka hästdragen vagn samt ej tillåta hästen för att ta några egna initiativ.
  129. Strida ifall påvens skägg – Diskutera angående oväsentligheter.

    (Påven saknar skägg.)

  130. Stryka medhårs – Hålla tillsammans med inom avsikt för att blidka. Används ofta likt en negativt omdöme ifall ett individ liksom hellre "vänder kappan efter vinden" än för att orsaka kontroverser.
  131. Stryka på foten - Ge efter
  132. Strö krydda inom såren – Förvärra situationen för någon likt besitter detta dåligt.
  133. Styv inom korken – existera (alltför) självsäker.

    mot massiv sektion jämställt tillsammans med besserwisser.

  134. Stå för fiolerna – Svara för kostnaderna. Ursprungligen från franskans payer fransk artikel violons likt avsåg för att underhålla enstaka kvinna liksom också ägde andra älskare.
  135. Stå handfallen – Temporärt mist handlingsförmågan genom för att något överraskande besitter hänt.

    modell "De stod helt handfallna inför förödelsen".

  136. Stå inom ljusan låga – Då elden fått ordentligt fäste, brinner häftigt, oftast ifall bostad såsom brinner.
  137. Stå inom rampljuset – artikel uppmärksammad, högaktuell.
  138. Stå inom skottgluggen – Hårt ansatt från bedömning utan för att artikel direkt ansvarig.
  139. Stå inför skranket
  140. Stå/sitta tillsammans med armarna inom kors – Låta bli för att ingripa inom en skeende trots för att detta finns möjligheter mot detta.

    Exempel: "Medlarna satt ej tillsammans med armarna inom kors, utan deltog aktivt".

  141. Stå tillsammans båda fötterna på jorden – artikel realist inom positiv bemärkelse, ej ta onödiga risker alternativt chansa.
  142. Stå tillsammans mössan inom näven – Skamset alternativt ödmjukt be angående något; för att tvingas be angående ursäkt för något.
  143. Stå tillsammans tvättad hals – för att äga råkat inom ett svår situation, ofta på bas från eget förvållande.
  144. Stå samt väga – enstaka småsak förmå avgöra hur något bör avsluta.

    Ofta på formen "Det står samt väger".

  145. Stå pall för något – Orka, uthärda påfrestningar. Exempel: "Hoppas ni står pall för detta?"
  146. Stå på god tramp tillsammans med någon – för att äga en gott förhållande mot någon.
  147. Stå på näsan – Falla, ramla omkull.

    Också: gör bankrutt.

  148. Stå på spel
  149. Stå på sig - ej låta sig övertalas alternativt övertygas
  150. Stå på öronen – Ramla okontrollerat, snava alternativt halka på något samt ramla omkull.
  151. Stå sitt kast – Ta ansvar för bekymmer vilket uppstår genom eget oklokt förvållande.
    Stå (någon) upp inom halsen – för att existera riktigt trött på, äga fått nog från alternativt existera irriterad över.

    Exempel: "Deras fasoner står mig upp inom halsen".

  152. Stå nära skampålen – för att inom något officiellt kontext få skämmas för något man gjort.
  153. Stånga sig blodig – Ihärdigt framhärda något dock mot slut ändå ej behärska övertyga alternativt genomföra detta man önskat.
  154. Ställa någon mot väggen – Ställa någon inför faktum samt begära för att vederbörande bekräftar detta självmant.
  155. Ställa sig inom skamvrån – för att tvingas skämmas för något man sagt alternativt gjort, ofta från mindre vikt.
  156. Ställas inom dålig dager – Beskrivas på en ofördelaktigt sätt, framstå inom dåligt ljus.
  157. Stämma inom bäcken – för att ta itu tillsammans med bekymmer innan dem växt sig alltför stora.
  158. Stöpt inom identisk form eller gestalt – detta för att någon alternativt något är exceptionellt lik någon/något ytterligare.

    Anspelar på gjutning, där användandet från enstaka gjutform är kapabel ge flera likadana exemplar från detta gjutna.

  159. Störst samt värst inom bota Bofors – Ordramsa ursprungligen från trakten kring Bofors bruk. Någon såsom skryter samt skroderar tillsammans med överlägsen attityd.
  160. Stöta samt blöta något
  161. Stöta på patrull – för att på något sätt få bekymmer när något bör utföras.
  162. Stötts samt blötts – ett tvistefråga likt diskuterats från varenda synvinklar beneath längre tidsperiod.

    Förmodat ursprung från äldre tiders stortvätt tillsammans blötläggning inom vattenkar samt bearbetning tillsammans lång träkäpp likt stöttes inom tvätten.

  163. Suga på karamellen – för att så länge liksom möjligt försöka njuta från enstaka profit alternativt fördel man erhållit.
  164. Suga på ramarna – för att äga detta knappt.
  165. Summa summarum – Sammanfattande anmärkning efter ett längre utläggning; totalt sett.

    Latin vilket betyder 'summornas summa', inom överförd bemärkelse 'totalsumma'.

  166. Surfa på nätet – Söka sig fram på World bred Web ofta inom betydelsen slumpmässigt. Lär ursprungligen äga myntats från skribenten jean Armour Polly år 1992 ([2]).
  167. Svagaste länken inom kedjan – Den sektion liksom är maximalt osäker inom enstaka process från inbördes beroende delar.

    titta ordspråket ett kedja är ej starkare än sin svagaste länk.

  168. Svansen mellan benen – för att skämmas många över något; för att efter en lite nesligt nederlag dra sig undan "med svansen mellan benen". Efter hunddjurs sätt för att inom flocken visa sig underlägsna inför flockmedlemmar tillsammans högre rang.
  169. Svarta fåret – från engelskans "black sheep of the family"; ett individ såsom avviker på en negativt sätt, alternativt blir utstött alternativt får skulden för något på bas personen är annorlunda alternativt excentrisk.
  170. Svårfjällad sjömat – Omdöme angående enstaka individ likt medvetet håller sig undan, likt är svår för att få utfråga.
  171. Svälja detta beska pillret – Tvingas acceptera något obehagligt alternativt förtretligt.
  172. Svära inom kyrkan – Föreslå något likt inom allmänhet tolkas likt upprörande.

    modell för att göra detta vore liksom för att svära inom kyrkan.

  173. Svära vilket enstaka borstbindare – för att svära många inom sitt dagliga tal.
  174. Sväva inom ovisshet
  175. Sväva mellan liv samt död
  176. Sväva på moln – artikel lycklig.
  177. Sväva på målet – Uttala sig obestämt alternativt osäkert
  178. Sväva på rosa moln – existera kär.
  179. Syna inom sömmarna – precis undersöka.
  180. Synd på så rara ärtor - Något dyrbart alternativt sällsynt går förlorat.

    är kapabel också användas mot modell angående någon är kär inom ett individ samt får reda på för att denne redan besitter ett partner.

  181. Synda på nåden – Göra något oförargligt dock liksom man egentligen ej borde göra, dock då räkna tillsammans med Guds nåd.

    Jämför "en ljus lögn".

  182. Syndabock – för att existera den såsom får bära skulden för något liksom någon alternativt några inom ett lag människor orsakat där detta ej uppenbart fastställts vem vilket orsakat skadan. Exempel: "Marknadschefen fick stå vilket syndabock för företagets felaktiga agerande".

    Förfarandet omnämns bland annat inom Bibeln.

  183. Så tyst för att man förmå höra enstaka knappnål falla – för att något är många tyst, så tyst för att man skulle höra ett knappnål ifall den föll mot golvet/marken.
  184. Såga någon/något nära fotknölarna
  185. Säga ifrån/till på skarpen – Säga ifrån på en argt sätt, mena allvar.

    Motsvarar Slå näven inom bordet.

  186. Säck rotfrukt artikel trött, orkeslös. Beskriver även dålig hållning, exempel: "Sträck på dig, ni ser ut liksom ett säck potatis!".
  187. Säga glas – Ofta på formen "Inte säga flaska", för att artikel tyst.
  188. Säkert liksom amen inom kyrkan – Något, såsom helt säkert kommer för att inträffa beroende på en visst handlande.

    Jämförbart tillsammans likt en skrivelse på posten.

  189. Sätta bocken mot trädgårdsmästare – för att utse enstaka olämplig individ mot ansvarig.
  190. Sätta ett rova – för att ramla plötsligt samt tungt.
  191. Sätta fingret på något
  192. Sätta in nådastöten – Efter längre process, sista papper för för att omintetgöra något/någon.

    Ursprungligen för att göra slut på lidandet för enstaka dödsdömd. Känt sedan 1795.

  193. "Sätta käppar inom hjulet" illustrerat inom Nederländska ordspråk från 1559
  194. Sätta käppar inom hjul – för att förhindra alternativt försvåra något, ofta avsiktligt.
  195. Sätta existensen mot – för att omkomma, särskilt inom enstaka olycka.
  196. Sätta munkavle på någon – Hindra någon från för att yttra sig.

    Ursprungligen efter träföremål likt sattes inom munhåla på kalven för för att förhindra för att den skulle dia kon, inom intention för att spara mjölk för hushållet.

  197. Sätta myror inom huvudet på någon – för att ge någon något besvärligt för att tänka på.

    Även inom variant tillsammans ”ge” alternativt ”skaffa”.

  198. Sätta ner foten – Få stopp på något liksom tenderar för att gå över styr.
  199. Sätta någon på detta hala – för att bringa någon inom ett förlägenhet, försöka få någon svarslös.

    modell "Nu satte jag dig/er allt på detta hala!". Även inom varianten "att hamna på detta hala".

  200. Sätta någon på ställe – för att tydligt tillrättavisa någon.
  201. Sätta någon på pottan/pottkanten
  202. Sätta något på kartan
  203. Sätta något på spel – för att riskera något.
  204. Sätta något beneath lupp – för att exakt undersöka något.
  205. Sätta p för något – för att stoppa något.
  206. Sätta punkt för något – för att slutföra alternativt förhindra något.
  207. Sätta sig på bakhasorna – Bromsa, försöka förhindra något inom enstaka uppgjord program.

    Bakhasen är häldelen på fyrbenta däggdjur, likt angående dem sätts inom marken ger enstaka kraftig bromsverkan samt försvårar framåtriktad acceleration.

  208. Sätta sig på tvären – för att säga emot någon; för att vägra gå tillsammans med på något.
  209. Sätta sitt ljus beneath skäppan – för att existera alltför anspråkslös angående sina egna talanger.
  210. Sätta sprätt på pengarna – för att snabbt slösa försvunnen pengarna.
  211. Sätta mot samtliga klutar – för att uppbjuda varenda krafter.
  212. Sätta värde på något – för att uppskatta något.

 

 

Idiomatiska formulering / T

 
  1. Ta bladet från munnen – prata öppet, säga såsom detta är.
  2. Ta (den) bollen/pucken – Företagsslang: ta enstaka syssla alternativt liknande.
  3. Ta den inom tvåan – artikel homosexuell (man); föredra analsex.
  4. Ta detta lite pö ifall pö – inom mindre steg klara från ett större arbetsuppgift utan för att ange när detta kommer för att existera färdigt.

    (Efter franskans peu à peu, 'lite på lite')

  5. Ta detta långa benet före – Skynda sig.
  6. Ta detta tillsammans enstaka klackspark – Ta lättvindigt på något utan eftertanke, ignorera negativa konsekvenser.
  7. Ta detta piano – Ta detta lugnt. Piano är enstaka styrkegradsbeteckning inom musiken, samt avser för att en stycke skall spelas svagt, tillsammans med låg ljudvolym.

    (Ofta används uttrycket felaktigt för för att förklara för att en musikstycke skall spelas inom långsamt tempo, vilket heter Adagio.)

  8. Ta detta säkra före detta osäkra – för att ej chansa på en osäkert alternativ. Ursprungligen Ta detta säkra för detta osäkra, detta önskar säga för att artikel så försiktig, för att man mot samt tillsammans med anser detta likt är säkert existera osäkert samt därför låta bli det.
  9. Ta detta vackert – Försiktigt.
  10. Ta enstaka kula för någon
  11. Ta enstaka repa – Åka ett sväng utan något särskilt mål, företrädesvis tillsammans med motorfordon.
  12. Ta enstaka ände tillsammans med förskräckelse – är kapabel sluta/gå riktigt illa.

    Oftast liksom varning; "Det förmå ta ett ände tillsammans förskräckelse."

  13. Ta gift på något
  14. Ta bostad inom helsike/helvete – Flera kommer för att bli upprörda. "Ta hus" ägde inom äldre svenska betydelsen från "bära hän/barka åt". "Ta bostad inom helvete" betyder egentligen "Det går åt helvete".

    Känt inom text sen 1836 inom boken ett ung mans memoirer från Karl Anders af Kullberg.

  15. Ta höjd för något
  16. Ta inom tillsammans hårdhandskarna – för att fysiskt alternativt mentalt ta itu tillsammans med något på en seriöst samt hängivet sätt, för att attackera en problem.
  17. Ta inom tillsammans med silkesvantarna – Motsats mot uttrycket ovan; för att ta itu tillsammans med en bekymmer på en försiktigt samt taktfullt sätt.
  18. Ta igen på gungorna vilket man förlorat på karusellen – för att inom ett affärsuppgörelse ta igen för enstaka ytterligare, dålig affär, så för att man inom slutänden ändå går tillsammans profit.

    förmå jämföras tillsammans butikskedjors kraftiga rabatter på enskilda produkter vars låga lockpriser motiveras tillsammans med för att man samtidigt säljer andra, högre prissatta varor.

  19. Ta korn på – för att ta ögonmärke på.
  20. Ta kål på någon – för att fullständigt förstöra någon.
  21. Ta musten ur någon/något – Bli utmattad.
  22. Ta ner skylten – för att avlida.
  23. Ta någon inom hampan – Läxa upp någon.

    "Hampa" används här inom betydelsen "håret"; ta tag inom håret, dra i hår någon.

  24. Ta någon inom örat
  25. Ta något tillsammans med enstaka nypa krydda – för att ej lita alltför många på ett övning alternativt informationskälla.
  26. Ta något för självklart – för att utgå från för att något är sant.
  27. Ta på kornet – för att skildra naturtroget.
  28. Ta seden dit man kommer – för att justera sig mot omgivningen, för att justera sig efter rådande seder samt bruk.
  29. Ta saken inom egna händer – Ta tag inom något själv när ingen ytterligare tycks (vilja) åtgärda det.
  30. Ta sig för stora friheter – för att göra mer än man får.

    Ofta på formen "Ta sig friheten"

  31. Ta sig (själv) inom kragen – Rycka upp sig samt ta tag inom sina bekymmer inom stället för för att låta sig nedtryckas från dem.
  32. Ta sig en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig över huvudet – för att åta sig mer än man klarar från på en sätt vilket är kapabel leda mot stora bekymmer för enstaka själv.
  33. Ta sin mats ur skolan – för att dra sig ur enstaka brydsam alternativt farlig situation utan förlust alternativt förödmjukelse; göra sig kvitt något, "lägga inom backen".

    Tidigare också tillsammans formen "Ta sin mats ur skogen.[17] Känt sedan 1719. Etymologiskt ursprung förmodligen från den tyska kortspelstermen einen Matsch machen, 'att ta bostad alternativt för att förlora varenda spelen' (bokstavligen översatt dock 'göra gyttja'; jämför "storslam").[18]

  34. Ta skeden inom fin grabb – Hålla sig inom skinnet samt foga sig efter någons förmaning.

    "Nu får ni allt ta skeden inom fin grabb samt rätta dig efter detta!" Ursprungligen från uppmaningar mot småbarn för att äta föda dem ej gillar.

  35. Ta skruv – Få önskad effekt
  36. Ta mot storsläggan – Ofta en formulering för för att våldsamt bedöma någon på en hänsynslöst sätt.
  37. Ta tjuren nära hornen – för att ta tag inom enstaka svår/obehaglig arbetsuppgift på en handgripligt sätt.
  38. Ta ur bruk – avsluta bruka, avsluta använda.
  39. Tacka sin lyckliga stjärna – äga ett väldig tur.
  40. Tacka fan för detta – detta är detta minsta man förmå begära.
  41. Tagen på sängen – Överraskad, totalt oförberedd på något likt man borde äga insett skulle behärska inträffa.
  42. Tala en annat språk – Uttrycka något annat än vilket liksom sägs.

    "Du säger för att ni är oskyldig dock bevisen talar en annat språk.

  43. Tala för döva öron – för att säga något ingen bryr sig angående, för att bli nonchalerad.
  44. Tala klarspråk – Uttrycka sig rakt på sak, utan omskrivningar.
  45. Tala tillsammans med bönder på bönders vis samt tillsammans med dem lärde på latin – formulering för för att justera sitt budskap efter mottagarens förutsättningar för att förstå vilket man talar om.
  46. Tala tillsammans kluven tunga – för att säga ett sak dock mena alternativt göra något helt annat; för att artikel oärlig; för att ej stå för vilket man äger sagt.

    Från reptilers tvådelade tunga, efter engelska to speak with a forked tongue, ursprungligen från nordamerikanska indianspråk, där enstaka såsom "talar tillsammans kluven tunga" säger ett sak, dock menar ett annan.

  47. Tala vilket ett litteratur – prata liksom angående man läste innantill ur enstaka bok.
  48. Tala mot punkt – prata tills man sagt allt man önskar säga.
  49. Tala ur skägget – Uppmaning mot någon för att prata klarspråk utan omskrivningar.
  50. Tappa ansiktet – för att förlora sin prestige; för att förödmjukas.

    Ursprungligen en kinesiskt term (en:Face (sociological concept)) såsom importerades mot västerländska språk mot slutet från 1800-talet. detta motsatta uttrycket är för att rädda ansiktet, ofta åt någon annan.

  51. Tappa hakan – för att titta många förvånad ut samt bli mållös ut utan för att behärska dölja det.
  52. Tappad på baksidan enstaka vagn – för att existera ointelligent alternativt äga långsam uppfattningsförmåga, Jämför: "Född inom farstun", "Född beneath enstaka byrå".
  53. Tidens tand – Förklaring mot för att något många gammalt förändrats inom negativ riktning alternativt slitits, utan för att ange precist orsak.

    Exempel: detta är tidens tand.

  54. Tids nog – Något kommer för att utföras/lösa sig tillsammans med tiden, ofta dock trots för att detta är obestämt hur/vem/vad såsom bör ombesörja detta. Exempel: "Tids nog löser detta sig". Jämför inom sinom tid.
  55. Till råga på allt – Något vilket sker/skedde utöver något vilket redan inträffat, ofta negativt: "inte nog tillsammans med det".
  56. Till syvende samt senaste – När allt kommer omkring, när saken ställts på sin spets.

    från detta danska Til syvende og sidst. På svenska finns finlandismen senaste samt slutligen, tillsammans identisk betydelse.

  57. Till yttermera visso – Något liksom bekräftas från något, egentligen onödigt, för för att ytterligare klart påvisa för att detta är sant.
  58. Titta för djupt inom glaset / Titta djupt inom flaskan– för att förtära för många alkohol.
  59. Titta snett på någon
  60. Tolv öl räcker mot samtliga - all dricka oss besitter räcker mot varenda gäster.
  61. Tomma mening – Orden äger ingen bärighet alternativt relevans.
  62. Torrt skinn[ifrågasatt uppgift] – Fara omkring hit samt dit tillsammans med massiv brådska.

    Från liknelsen tillsammans med ormens ömsade skinn vilket lätt far iväg tillsammans med vinden.

  63. Trampa inom klaveret – för att begå en ofint misstag; ofta för att säga alternativt göra något man egentligen ej menar. Även "ett klavertramp".
  64. Trampa ej rödbetor inom mossen – Håll ej på tillsammans med något oväsentligt när ni äger något nyttigt göromål framför dig.

    (Omtvistat.)

  65. Trampa på enstaka öm tå – Säga/göra något vilket någon ytterligare tycker är känsligt/blir irriterad över.
  66. Trampa en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig – ej anlända någon vart, samtal vilket ej leder mot någon slutsats.
  67. Tredje gången gillt – Skrockfullt, angående något vilket händer för tredjeplats gången samt därför bör gälla.
  68. Tretton på dussinet – Någonting många vanligt alternativt överflödigt.
  69. Trilla från pinn – för att avlida.

    Ursprungligen angående (bur)fåglar såsom nära dödsögonblicket "faller från sin gren".

  70. Trolla tillsammans knäna – Försöka åstadkomma detta omöjliga på en enkelt sätt.
  71. Tror, detta gör man inom kyrkan – Påpekande för att detta är massiv skillnad mellan för att tro alternativt spekulera, samt för att besitta förståelse grundad på verifierade fakta.
  72. Trycka ner inom skoskaften – På en burdust samt hänsynslöst sätt hindra någon från för att uttrycka sin åsikt.
  73. Trångt angående saligheten – Ont ifall plats.
  74. Tulipanaros – enstaka åtråvärd, dock omöjlig kombination.

    Används ibland inom uttrycket "det är lätt för att säga tulipanaros" innebärande för att detta kunna existera lätt för att säga dock omöjligt för att realisera enstaka sak alternativt ett idé, såsom t.ex. "låt oss samtliga artikel överens".

  75. Tummen inom ögat – för att äga någon beneath kontroll/uppsikt så för att den/de ej ställer mot besvär alternativt skapar problem.
  76. Tvätta sin smutsiga byk
  77. Tycka skjortan är trång – anlända inom en trängt läge.
    ..., tyckte stämman – Understryka detta tidigare påståendet, ungefär "så blir det".

    Från sketch från Hasse å Tage.

  78. Tystnaden talar för sig själv – Något uttalat liksom möts från tystnad kunna tolkas likt för att ingen förstår, varenda håller fullständigt tillsammans, samtliga tycker detta är pinsamt alternativt ingen håller tillsammans med.

    Vilket, beror på detta likt uttalats, situationen samt den liksom tolkar.

  79. Två sidor från identisk mynt – Två olika synsätt på identisk sak. Jämför "Medaljens baksida".
  80. Två sina händer – för att avsäga sig ansvaret för något, bokstavligt talat "att tvätta sina händer".

    Bibliskt formulering tillskrivet Pontius Pilatus när denne avsvär sig ansvaret för Jesus död.

  81. Tårta på tårta – Onödig dubblering, tautologi. Jämför "Kaka på kaka".
  82. Tända på samtliga fyra – för att gå igång ordentligt.
  83. Tälja guld tillsammans pennkniv – för att på en enkelt sätt tjäna många valuta.

    Även: Tälja guld tillsammans med täljkniv.

  84. Tänk först samt prata sen – Förmaning för att tänka efter innan man yttrar sig.
  85. "Tärningen är kastad" illustrerat inom Nederländska ordspråk från 1559
  86. Tärningen är kastad – Beslutet är taget, för tillfället finns ingen återvändo.

    Ursprungligen från latinets Alea iacta est, bokstavligen 'tärningen är kastad', uttalat från Julius namn på en berömd romersk ledare eller en klassisk sallad då denne år 49 f. Kr. startar romerska inbördeskriget genom för att anfalla Rom.

 

Idiomatiska formulering / U

 
  1. Ulv/varg inom fårakläder – Någon tillsammans onda avsikter förklädd mot harmlöshet.

    "Ulv" är inom svenskan detta ursprungliga termen för varg.

  2. Undantaget likt bekräftar regeln – Förmodan för att en modell på ett avvikelse från enstaka tes inom verkligheten stöder denna. Uttrycket kommer från Cicero (106 f.kr. – 43 f.kr.) inom dennes försvarstal för Lucius Cornelius Balbus.
  3. Upp såsom ett solen, ner vilket ett pannkaka – Något slutar snöpligt.

    Variant: "Det blir pannkaka från (något)".

  4. Uppfinna hjul på nytt – Lägga ner möda på något komplicerat vilket någon ytterligare redan äger gjort.
  5. Utan för att darra på manschetten – Våga säga alternativt göra något kontroversiellt utan för att existera nervös för eventuella negativa konsekvenser.

    Exempel: "Och detta vågar ni påstå utan för att darra på manschetten?"

  6. Ute samt pedalera – äga fel.
  7. Ute på djupt vätska – äga gett sig in på något vilket man ej behärskar. Variant: "Ute på tunn is".
  8. Ute på hal fryst vatten – existera alltför säker på sin sak när man tillsammans massiv fara kunna äga fel.

 

Idiomatiska formulering / V

 
  1. Vacker liksom enstaka solens tid – Någon är många vacker; företrädesvis omdöme angående enstaka kvinna.
  2. Vakta sin tunga – Uppmaning för att noga tänka över vad man säger eftersom detta sagda förmå ge allvarliga konsekvenser.
  3. Var samt ett är salig på sin tro – formulering när någon försöker övertyga någon (och besitter rätt) dock ger upp.
  4. Vara från detta rätta virket – för att artikel tillräcklig för uppgiften inom fråga.
  5. Vara den förste vilket.

    – Ofta på formen "Inte artikel den förste som...", detta besitter hänt andra förut.

  6. Vara ni samt broder tillsammans med någon – för att stå någon nära. för att äga lagt försvunnen titlarna.
  7. Vara dummare än tåget – Slangartat formulering för "att existera ointelligent".
  8. Vara flamma samt lågor - existera entusiastisk.
  9. Vara enstaka försiktig general – formulering för ett ledare/chef liksom tar detta försiktigt utan för att närmare ange fördelar alternativt nackdelar.

    Uttrycket tros komma från den Romerske härföraren Quintus Fabius Maximus vilket föredrog försiktig plan framför öppna fältslag; ett plan såsom dock misslyckades inom striden mot Hannibal inom puniska kriget (218–201 f.Kr.).

  10. Vara ett lisa för själen - Betyder ungefär identisk sak vilket för att något är "balsam för själen", dvs ett tröst alternativt lindring från smärta.
  11. Vara enstaka nagel inom ögat på någon – existera mot konstant besvär för någon.

    Ursprungligen från Bibeln omskrivet såsom "tagg", senare överfört mot "nagel", alltså enstaka äldre benämning på spik.

  12. Vara en getingbo – Trasslig situation, myntat beneath enstaka sport med puck och skridskor turnering där segraren fanns oviss.
  13. Vara född tillsammans med silversked inom munnen.

    – Få allt serverat för sig. ingen ansträgning för för att något god skall hända. Rika föräldrar såsom ordnar allt.

  14. Vara för handen (ofta på formen "Inte artikel för handen")
  15. Vara grov inom munnen – Svära mycket.
  16. Vara grönt – Något är uppenbart alternativt detta är fritt fram.

    Från trafiksignalen grönt ljus. Ofta på formen "Det är grönt"

  17. Vara haj på (något) – för att äga enstaka massiv talang för något, existera enstaka hejare på något; jämför "börshaj", "pokerhaj" Catharina Grünbaum (6 september 2008).

    ”Fena på samt haj på”. Dagens Nyheter. Läst 12 mars 2011.

  18. Vara herre inom sitt eget byggnad – existera den liksom bestämmer inom sitt eget bostad. Ursprungligen från Bibeln, ifall den Persiske kungen Xerxes inom påbud mot samtliga provinser för att mannen bestämmer över hustrun, samt bör existera chef över sitt hushåll samt sin familj.
  19. Vara helt beneath isen – artikel tillfälligt dålig på detta man bör göra.

    Speciellt inom sport.

  20. Vara varm på gröten – artikel ivrig/otålig.
  21. Vara hugget likt stucket – inom enstaka valsituation där detta ej agerar någon roll hur detta utförs, resultatet blir ändå detsamma. Från översättning från ett tysk fäktningsterm; weder gehauen noch gestochen, 'varken huggen alternativt stucken'.

    Ofta på formen "Det är hugget vilket stucket"

  22. Vara hög tid
  23. Vara höljt inom dunkel
  24. Vara inom ytterligare värld – artikel frånvarande, tänka på något helt annat än vad vilket talas om.
  25. Vara inom faggorna – existera nära förestående, anlända snart.

    Exempel: "Gästerna är inom faggorna", förmodas dyka upp snart. Uttrycket besitter använts tillsammans olika betydelser sedan 1600-talet. Faggor anses artikel ett äldre benämning på bylten, paltor etc. samt uttrycket förmå äga ett initial innebörd för att den såsom kommer äger tillsammans med sig något likt är gömt inom kläderna.

    Jämför "Stå för dörren".

  26. Vara inom hetluften – artikel delaktig inom livliga (ofta offentliga) diskussioner, där argumenten haglar.
  27. Vara inom krokarna – Befinna sig inom geografisk närhet, ofta dock när den exakta positionen är okänd. Exempel: "Hunden är nånstans här inom krokarna, jag såg den nyss."
  28. Vara inom ropet – artikel efterfrågad, populär, ofta från övergående karaktär.